《西班牙剧坛的将星》译者附记〔1〕

《西班牙剧坛的将星》译者附记〔1〕




 
《西班牙剧坛的将星》译者附记〔1〕

  因为记得《小说月报》〔2〕第十四卷载有培那文德〔3〕的《热情之花》,所以从《走向十字街头》译出这一篇,以供读者的参考。一九二四年十月三十一日,译者识。

  ※        ※         ※

  〔1〕本篇连同《西班牙剧坛的将星》的译文,最初发表于一九二五年一月《小说月报》第十六卷第一号,后未收入单行本。

  〔2〕《小说月报》 一九一○年(清宣统二年)八月创刊于上海,商务印书馆出版。曾是鸳鸯蝴蝶派的主要刊物之一。一九二一年一月第十二卷第一号起,先后由沈雁冰、郑振铎主编,改革内容,发表新文学创作和介绍外国文学,成为文学研究会的刊物。一九三一年十二月出至第二十二卷第十二号停刊。

  〔3〕培那文德(J.Benavente,1866-1954) 西班牙戏剧家。

  开始时写抒情诗和小说,后来从事戏剧活动,曾写作剧本一百多部。

  《热情之花》一译《玛尔凯丽达》,是他作于一九一三年的一部悲剧。

    




Add comment


Security code
Refresh