“扯淡”和“扯蛋”

 

 

    一直以为“扯淡”和“扯蛋”是一对异形词,只是写法不同,意义全等。读了《咬文嚼字》今年第10期陈璧耀的文章《略说“扯淡”与“扯蛋”》,才知道“扯淡”是规范的写法,“扯蛋”是误写。    

       《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》都只收录“扯淡”。《现汉》的解释是:<方>闲扯;胡扯。《现规》收有两个义项:①说无关紧要的话。②胡扯;胡说八道。

    陈璧耀文章考证了“扯淡”一词的理据和来由。“扯”是闲扯,“淡”是淡话,即无聊的话。按辞书的释义,“扯”的意思就是无意义地或漫无边际地谈话,如“闲扯”“胡扯”“乱扯”“东拉西扯”;而“淡”的初义是味不浓,引申为无聊等意思。《现汉》“淡”字的义项⑥为:没有意味的;无关紧要的。举的例子有:淡话、淡事、扯淡。显然,“扯淡”一词符合现代汉语双音合成词构成的规律,属于“述宾型”(取黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》的提法),与“司令”“举重”“站岗”“动员”等是一种类型。

    从历史上看,“扯淡”虽然是俗词语,但也有几百年的历史,源出明代田汝成辑撰的《西湖游览志馀》一书,该书卷二十五《委巷丛谈》说:“(杭人)又有讳本语而巧为俏语者,如……言胡说曰扯淡,或转曰牵冷,则出自宋时梨园市语之遗,未之改也。”按田汝成的说法,“扯淡”原是杭州方言,是杭人讳言本语产生的一种“俏语”(俏皮话),此类俏语,最初都是“宋时梨园市语”,即宋时演艺圈流行语,后来扩大为杭人的俏语。而杭州是南宋的首都,于是流行范围扩大为整个社会的通用语,且一直流行到明代“未之改也”。

    现代辞书唯有《汉语大词典》收有“扯蛋”,释义为“胡扯”,但没有古代文献的引例,只有两条现代作家的书证。可见“扯蛋”没有历史渊源。同时“扯蛋”一词成词的理由也大有疑问,也就是说,“扯”与“蛋”在意义的联系上是“扯”不上关系的,“蛋”是无法“扯”的,赵本山与范伟的小品是纯粹搞笑的,在餐馆里实际上并没有厨师会用花线串起王八蛋(甲鱼蛋)来作为一种菜品,这和某些网络用语一样,是“取其别义搞笑而已”。也就是说,无论把“蛋”当作“鸟、龟、蛇所产的卵”,还是俗语中当作男性生殖器,都不大好“扯”(这可是要命的东西)。所谓“扯淡|扯蛋”也绝不是专指“说下流话”或“说荤段子”之类。陈璧耀认为,“扯蛋”实际上是“现代作家一时下意识的误写”。

    因此,从语言规范的角度说,当我们要表达“胡说八道”一类的意思,应当采用“扯淡”的书写形式,不宜或不应写作“扯蛋”。

    ——摘自“陈林森的博客”,作者:陈林森

Add comment


Security code
Refresh