李长林先生简介

    李长林先生,一位译审(高级翻译),一位博学教授,一位优秀书法家。

 

    先生将一生倾注于翻译事业和书画创作。他的作品个性突出,别具一格。曾在《2008年毛泽东诗词全国书画》大赛中获金奖,并被授予“当代书画艺术界风云人物”荣誉称号。获奖作品已入选“优秀作品集”并出版。这里展出的是李先生优秀代表作品中的一部分:

 

第一组:中国民间书画艺术珍品“鸟字画”活灵活现,栩栩如生。画面附有中英文对照谚语精粹。

 

第二组:中国传统书法艺术。风格独特,多姿多彩,耐人寻味。

 

   上述书画作品,可供欣赏、珍藏或馈赠亲友。如需另做,可函告。

 

   Mr Li Changlin, a senior interpreter and translator, professor and calligrapher, devoted himself full-time to the cause of translation and calligraphy making. Once calligraphy pieces he made won the gold prize at all-China Calligraphy Contest in 2008 held by Organization Committee of Mao Zedong’s Poetry writings.Here are some for you to enjoy.

 

       Works in the first group similar to birds flying are indeed the cream of the falk arts in China under the name of “Niao zi”(mixture of a Chinese character with a bird flying), meanful and vivid .And in the picture you will enjoy nice proverbs added.

 

        Works in the second group present the traditional Chinese calligraphy in different styles or skills.

        All pieces of calligraphy here are customized for your enjoy or remade for your needs.

Add comment


Security code
Refresh