《诗经》142 防有鹊巢 | 诗经·国风·陈风| 儒家经典

《诗经》142 防有鹊巢 | 诗经·国风·陈风| 儒家经典

《诗经》142 防有鹊巢


担心有人离间自己的爱人,非常不安
防有鹊巢,邛有旨苕。
谁侜予美?心焉忉忉。

中唐有甓,邛有旨鷊。
谁侜予美?心焉惕惕。
堤上喜鹊来筑窝,苕草长在土山坡。
谁在欺蒙我爱人,担惊受怕烦恼多。

院中通道铺方砖,绶草长在土丘边。
谁在欺蒙我爱人,担惊受怕多心烦。

1、防:枋树。   2、邛(琼qióng):土丘。苕(条tiáo):紫云英,野蚕豆。   3、侜(舟zhōu):欺骗,说谎。予美:丈夫。此句意为有人在丈夫面前挑拨。   4、忉忉(刀dāo):忧思貌。   5、唐:道路。甓(僻pì):砖。《集传》:"庙中路谓之唐。" 《通释》:"甓为砖,亦得为瓦称。"   6、鷊(意yì):草名。《毛传》:"鷊,绶草也。"   7、惕惕:同"忉忉",忧思貌。

把不协调的事物放在一起,引起危机的恐惧,是《防有鹊巢》一诗的情绪症结。不过,由于历代诠释各异,引伸出许多有意思的观点。《毛序》说这首诗是"忧谗贼也。宣公多信谗,居子忧惧焉"。至于这位宣公是否信谗远贤,诗中并无实指。《毛诗序》仍然是一种揣想。朱熹则认为这是一首情诗,在《诗集传》中说是"男女之有私而忧或间(离间)之词"。朱熹的说法,抓住了诗歌情绪的焦点,又从"予美"二字引伸,才得出情诗的结论。

我们细味原诗,觉得落实为政治性的信谗远贤之忧,或者感情性的背信弃爱之忧,都比较勉强。特别是政治性的揣测,更为虚幻。关键在"予美"二字。"予美"为"我所爱慕的"这个意思。在《诗经》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有美丽、美好的意思。因为钟爱,觉得这个人(丈夫或妻子或情人)很美。所以,美字应该是一种感情亲爱的意思。如果这样理解可以接受,那么,"予美"的对象,就不一定是已经与作者定情相恋的人,但一定是作者明白地或暗暗地相恋之人。从全诗结构上看,被爱之人并不十分清楚自己被谁暗中爱上了,而第三者悄然而至。于是,作者暗中焦急:自己暗恋的人要被人抢去了呀!那是不合适的,不协调的!只有自己与这个人才是完美的一对。但是,这一切似乎都是在暗中进行的。暗暗的爱,暗暗的担忧,暗暗的感叹,于是,便出现了这首暗中担忧的歌。

从情绪上说,这首歌以猜测、推想、幻觉等不平常的心理活动,表达平常的爱慕之情。正因为作者爱之愈深,所以他也忧之愈切。有没有第三者来蒙骗所爱者的感情呢?并无实指,或者干脆没有。然而,作者不管有没有第三者,就公开了他的担忧,这正是爱得深也疑得广。这一微妙的爱情心理,通过作者第一人称手法的歌吟,表达得淋漓尽致。

在艺术手段上,大量的比喻是其特色。比喻中采用的是自然界不可能发生的现象,来比喻人世间也不可能出现的情变。喜鹊搭巢在树上,不可能搭到河堤上;紫云英是低湿植物,长不到高高的山坡上;铺路的是泥土、地砖,决不是瓦片;绶草生长在水边,山坡上是栽不活的。这些自然现象本是常识,可是作者偏偏违反常识地凑在一起:"防有鹊巢"、"邛有旨苕"、"中唐有甓"、"邛有旨鷊",不可能的事物发生了。不过,自然规律不可违反,河堤上的喜鹊窝,山坡上的紫云英等等,都是不长久的。这里,显示了比喻运用中的感情倾向性,意味着作者的担心,也许是多余的。"谁侜予美?"实在谁也不能横刀夺爱,真正的爱情是坚贞不移的。这就是作者在担忧悬念中寄托的坚定信念。


分类:儒家经典书名:诗经作者:孔子(整理)

Add comment


Security code
Refresh