《诗经》55 淇奥 | 诗经·国风·卫风| 儒家经典

《诗经》55 淇奥 | 诗经·国风·卫风| 儒家经典

《诗经》55 淇奥


赞美卫武公"夙夜不怠,思闻训道",有才有德
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僴兮,赫兮咺兮。
有匪君子,终不可谖兮。    

瞻彼淇奥,绿竹青青。
有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。
瑟兮僴兮,赫兮咺兮。
有匪君子,终不可谖兮。    

瞻彼淇奥,绿竹如箦。
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。
宽兮绰兮,猗重较兮。
善戏谑兮,不为虐兮。     
看那淇水河湾,翠竹挺立修长。
有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。
气宇庄重轩昂,举止威武大方。
有此英俊君子,如何能不想他!

看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。
有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。
气宇庄重轩昂,举止威武大方。
有此英俊君子,如何能不想他!

看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。
有位美貌君子,好似金银璀璨,有如圭璧温润。
气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。
妙语如珠活跃,十分体贴温和!

1、奥(yù):通"澳",水流回转之处。   2、猗猗(yǐ):长而美貌。   3、匪:通"斐"。有文采貌。   4、瑟:庄重貌。僴(xiàn):宽大貌。   5、赫、咺(xuān):有威仪貌。   6、谖(xuān):忘。   7、会(kuài)、弁(biàn):会,缝合处。弁,鹿皮帽。   8、箦(zé):丛聚貌。   9、宽、绰:形容心地开阔,有宽大之怀。   10、猗(yī):倚立。重较(chóng jué):卿士所乘之车。   11、戏谑(xuè):用趣话开玩笑。

《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。《淇奥》便是这样一首诗。据《毛诗序》说:"《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。"这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770-前720年)的卿士。史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他。

从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

那么,《淇奥》反覆吟颂的是士大夫的哪些方面的优秀之处呢?首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。"会弁如星"、"充耳琇莹",连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。这是给读者的第一印象。其次是才能。"如切如磋,如琢如磨",文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于"猗重较兮"、"善戏谑兮",突出君子的外事交际能力。春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。"如圭如璧,宽兮绰兮",意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:"有匪君子,终不可谖兮!"从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如"如切如磋,如琢如磨"、"善戏谑兮,不为虐兮"成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了。


分类:儒家经典书名:诗经作者:孔子(整理)

Add comment


Security code
Refresh