《论语》第08章 泰伯| 儒家经典

《论语》第08章 泰伯


【01】 注释 译文 解读
子曰:「泰伯其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。」

【注释】 ①泰伯:也写作"太伯",周朝祖先古公亶父(周太王)的长子。他的两 个弟弟依次为仲雍和季历,季历的儿子为姬昌。传说周太土预见到姬昌有圣 德,就想打破长子继承王位的惯例.把君位通过季历传给姬昌。泰伯为实 现父亲的意愿,他与仲雍一起出走到荆蛮之地(今江苏一带),自号为勾吴, 立为吴泰伯,成为后来吴国的始祖。周太王死后,季历继承王位,后来传给 姬昌,便是周文王。②三以天下让:指;泰伯出走一间天下;太王死后不 回来奔丧,以便让季历继承王位二间天下;季历死后也不回来,以便让姬昌 继承王位三让天下。③无得:同"无能"无法的意思。

【译文】 孔子说:"泰伯,那可以说是具备至高无上的品德了。三次让 出天下,老百姓简直找不出恰当的语言来赞美他。"

【解读】 "弃天下如敝屣,薄帝王将相而不为。"

能够做到这一点的,在历史上并没有几个。相反,比比皆是 的倒是争权夺位,为天下大权而杀人放火,争城掠地,勾心斗角 骨肉相残。直到现代社会,莫说让出整个天下,就是让出一个单 位的领导权来,也会要了很多人的老命,宁死也不情愿的。

有什么办法呢?古今中外都是如此,权力就是有这么大的吸 引力。一朝权在手,便把令来行。"在很多人眼里,有了权就有了 一切,没有了权就没有了一切。所以有"权、权、权,命相连"的 说法。

这些看法,这些说法,大概在孔子的时代就已经不新鲜了 吧,不然的话,他怎么会把三让天下作为至高无上的品德歌颂 呢?

【02】 注释 译文 解读
子曰:「恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞。君子笃於亲,则民兴於 仁。故旧不遗,则民不偷。」

【注释】 ①葸(Xi):畏缩。②绞:尖刻伤人

【译文】 孔子说:"恭敬而不符合礼就会劳倦,谨慎而不符合礼就会 畏缩,勇敢而不符合礼就会作乱,直率而不符合礼就会尖刻伤人。"

【解读】 恭敬、谨慎、勇敢、直率就一般意义说来都是属于好的品格, 但如果不用礼来进行规范,那也都会出问题。这里的礼不是我们 个天所说的礼貌,而是指礼法,即礼的法度。实际上,也就是指 无论做什么都要合度的问题。比如说,对人恭敬当然是好,但如 果一味恭敬,恭敬得过了头,就会显得唯唯诺诺,卑躬屈膝。用 孔子的话来说,就会"劳倦",怎么劳倦?翻译成我们今天常挖苦 这类人的话,就是'你活得累不累啊!"因为他逢人便打拱作揖, 恭敬有加,而不是按照礼法.该恭敬时恭敬,该不卑不亢时不卑 不亢。谨慎也是这样。谨慎好不好?谨言慎行,很好!但如果一 味谨慎,则成了谨小慎微,走路怕踩死了蚂蚁,树叶掉下来怕打 破了头,畏畏缩缩,窝囊无能,结果是一事无成。"勇而无礼,则 乱"。这话很好理解,只有勇敢.不讲礼法。"舍得一身剐,敢把 皇帝拉下马。"当然是要出大乱子的了。我们今天已无皇帝可拉。 但一味地勇,像个莽张飞或黑李逵,那也会出乱子闯大祸的、"直 而 无礼则绞。"直率是个性坦白,是就是、不是就不是.;对就对 下对就不对,说话不转弯抹角.直来直去。这本来也没有什么不 对.人们还常常很喜欢这种人,但如果一个人太直戆了了,直得来 一点也不知回避,那往往说出话来弄得人下不了台。尤其是做 领导的或做长辈的,遇到这种人那可就有你够受的了。

所以、无论是什么品格,一定要用礼来加以节制,加以中和, 这样才们大言行合度,符合社会规范。

正因为礼有如此重要,所以孔子才一再强调:"不学礼,无以 立"(《季氏》)"非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。" (《颜渊》)"一日克己复礼,天下归仁焉,"(《颜渊》)礼是学的 关正核心内容所在,是一切个人修养的落脚点。

【03】 注释 译文 解读
曾子有疾,召门弟子曰:「启予足!启予手!诗云:『战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」

【注释】 (1)启:开启,曾子让学生掀开被子看自己的手脚。 (2)诗云:以下三句引自《诗经·小雅·小旻》篇。 (3)免:指身体免于损伤。 (4)小子:对弟子的称呼。

【译文】 曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:"看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:'小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。'从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!"

【解读】 曾子借用《诗经》里的三句,来说明自己一生谨慎小心,避免损伤身体,能够对父母尽孝。据《孝经》记载,孔子曾对曾参说过:"身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。"就是说,一个孝子,应当极其爱护父母给予自己的身体,包括头发和皮肤都不能有所损伤,这就是孝的开始。曾子在临死前要他的学生们看看自己的手脚,以表白自己的身体完整无损,是一生遵守孝道的。可见,孝在儒家的道德规范当中是多么重要。

【04】 注释 译文 解读
曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:「鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。」

【注释】 ①孟敬子;鲁国大夫仲孙捷。

【译文】 曾子卧床不起,孟敬子去探问他。曾子说道:"鸟快要死的时候,鸣叫的声音是悲哀的;人快要死的时候,说出来的话也是善良的。君子所应当重视的道有三个方面:调整自己的容貌,既可避免粗暴,又可避免轻视他人;使自己的容貌端庄、态度恭敬,这样就接近于诚信;使自己言辞严谨而有哲理,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。"

【解读】 朱熹解释说:"鸟畏死,故鸣哀;人穷反本,故言善。"(《论 语集注》)也就是说,鸟因为怕死而发出凄厉悲哀的叫声,人因为 到了生命的尽头,反省自己的一生,回归生命的本质,所以说出 善良的话来。

人到生命的尽头,一切的争斗,一切的算计,一切的荣耀。 一切的耻辱都已成为过去,现世渐渐退隐而恍若彼岸,与自己渺然 无缘。一种痛惜,一种对于生命的亲切留恋油然而生,这是否是 人们常说的"良心发现"呢?如果是,那可真是发现得太晚了一点啊!

基督教不嫌晚,而是不失时机地抓住了这"良心发现"的一 瞬,于是有临终忏悔的仪式。这种仪式,从古代一直延续到科技 文明昌盛的今天,其基点是否正是建主立"人之将死,其言也 善"的认识上呢?

【05】 注释 译文 解读
曾子曰:「以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚,犯 而不校昔者吾友尝从事于斯矣。」

【注释】 ①校(jiao)计较,较量。

【译文】 曾子说:"能力强却向能力弱的人请教,知识丰富却向知识少 的人心教;有学问却像没有学问一样,满腹经纶却像一无所有一 样,别人冒犯自己也不计较。我曾经有一位朋友就是这样的。"

【解读】 据说曾子的这位朋友就是那"大智若愚"的颜回。

古语说得好;"满招损,谦受益。" 一个人即使并不自满,而只是才华横溢,锋芒毕露,也都容 易受到别人的攻击,受到损伤。因为你的流光溢彩使周围的人相 形见绌,黯然失色,所以,你越能干,事情做得越完美,就越得 罪人。也许你完全没有意识到这一点,甚至百思不得其解。可事 实就是如此,人们完全可以这样想;"都是爹妈生的,你凭什么?!"

所以,凡事当留有余地,不那么锋芒毕露,咄咄逼人,使人 家感到需要你却不受到你的威慑。

要做到这一点,有时就需要装"傻"了。这就是"以能问于 不能,以多问于寡,有若无,实若虚"。明知故问,给别人一个表 现的机会;明明知道他不如自己,也去向他请教;明明自己懂得 很多,但把它埋藏在心底,表面上做出一副什么都不懂的样子.有 了这些,再加上人家冒犯了自己也不针锋相对地去计较,不以牙 还牙,以眼还眼,这就不会对他人构成威慑了,反过来,自己也 就可以减少一些他人的攻击和中伤了。

当然,这样做的结果,你也会失去很多,呈少是谨小慎微.活 得不那么潇洒自如了罢。更何况,对很多人来说,天性注定如此. 所谓"才华横溢",才华多了它就是要"溢"出来;所谓"锋芒毕 露",既有锋芒,它就是要"露",要"脱颖而出"。

这样看来,"傻"也不是人人可以装得出的,要装"傻",也 的确要掌握装"傻"的艺术才行啊!

【06】 注释 译文 解读
曾子曰:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节,而不可夺也,君子人与君子人也。」

【注释】 (1)托六尺之孤:孤:死去父亲的小劲叫孤,六尺指15岁以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主临终前的嘱托辅佐幼君。 (2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握国家政权和命运。

【译文】 曾子说:"可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!"

【解读】 孔子所培养的就是有道德、有知识、有才干的人,他可以受命辅佐幼君,可以执掌国家政权,这样的人在生死关头决不动摇,决不屈服,这就是具有君子品格的人。

【07】 注释 译文 解读
曾子曰:「士,不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎,死而後已,不亦远乎。」

【注释】 ①弘毅:弘,大;毅,坚毅、弘毅指志向远大,意志坚毅。

【译文】 曾子说:"读书人不可不志向远大,意志坚毅,因为他任务艰 巨而路途遥远。以实行仁德为己任,不是很艰巨吗?直到死才罢 休.不是很遥远吗?"

【解读】 "路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。"(屈原《离骚》)

曾子所要求于读书人的,实际上就是这样一种精神。

沉毅持重的生命意识,壮怀激烈的悲剧心态,将历史扛在自 己肩头的英雄形象.

这一切,似乎都只有在传统的文学作品和历史的教科书中去 寻找了。

他们是屈原、荆柯、楚霸王、岳飞、陆游、文天祥,或者是 哈姆雷特、浮士德,而绝不是"第二十二条军规"下的尤索林、 "等待戈多"的流浪汉.更不是金庸笔下的韦小宝,王朔笔下"过 把瘾就死"的人。

说到底,这便是所谓"古典精神"与"现代意识"的分野。

今天,当我们在呼唤崇高,呼唤英雄,呼唤悲剧意识的时候 是不是应该回到儒学中去,回到曾子所呼唤的精神中去,做一个 任重道远,死而后已的读书人呢?

【08】 注释 译文 解读
子曰:「兴於诗。立於礼。成於乐。」

【注释】 (1)兴:开始。

【译文】 孔子说:"(人的修养)开始于学《诗》,自立于学礼,完成于学乐。"

【解读】 本章里孔子提出了他从事教育的三方面内容:诗、礼、乐,而且指出了这三者的不同作用。它要求学生不仅要讲个人的修养,而且要有全面、广泛的知识和技能。

【09】 注释 译文 解读
子曰:「民可使由之,不可使知之。」

【注释】无

【译文】 孔子说"老百姓,可以让他们跟从,不可以让他们知道是为 什么。"

【解读】 这就像军队下命令一样,目标何方,距离若干,限什么时候 到达。或者是,冲锋号一响便冲锋起来,撤退令一到便撤退下去 作为兵士,只需要照命令行事就得了,容不得你问这是为什么。

这就是"使由之,不可使知之。"

是不是愚民政策呢?

孔子曾经说过:"中等智力以上的人,可以和他谈论高深的学问;中等智力以下的人,不可以和他谈论高深的学问。"(《雍 也》) 孟子也说:"做一件事不明白为什么要做,养成了习惯不知道 为什么养成,一辈子随波逐流不知去向何方,这样的人就是普通 老百姓。"(《孟子·尽心上》)

可见,在孔子、孟子的心目中,人的确有智力的根本不同,有 的人就是只能够听命于人,按领导人的指挥办事,而不能够和他 说得清楚是为什么。换句话说,对于普通老百姓,没有必要,也 不可能让他们知道事事是为什么,只需要让他们按规定办事就行 了。不然的话,惹得大家东想西想,不能安心做事,产生出社会 不安定因素。

这就是孔孟的认识--不是要愚民,而是因为民本身的素质 如此,所以要针对其特征来进行统治。

在这个意义上,说它是愚民政策也未尝不可吧,而没有必要 想尽办法去为"孔孟之道"翻案,说这两句话应该断句为:"民可,  使由之;不可,使知之。"或者:"民可使,由之;不可使,知之。"

【10】 注释 译文 解读
子曰:「好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。」

【注释】 (1)疾:恨、憎恨。 (2)不仁:不符合仁德的人或事。 (3)已甚:已,太。已甚,即太过份。

【译文】 孔子说:"喜好勇敢而又恨自己太穷困,就会犯上作乱。对于不仁德的人或事逼迫得太厉害,也会出乱子。"

【解读】 本章与上一章有关联。在孔子看来,老百姓如果不甘心居于自己穷困的地位,他们就会起来造反,这就不利于社会的安定,而对于那些不仁的人逼迫得太厉害,也会惹出祸端。所以,最好的办法就是"民可使由之,不可使知之",培养人们的"仁德"。

【11】 注释 译文 解读
子曰:「如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。」

【注释】无

【译文】 孔子说:"即使有周公那样的才能和那样美好的资质,只要骄 傲吝啬,那他其余的一切也都不值一提了。"

【解读】 才能资质属于才的方面,骄傲吝啬属于德的方面。

才高八斗而德行不好,圣人连看也不看他一眼,只有德才兼 备才是完美的人才。

如果二者不可得兼,德是熊掌,才是鱼,孟子舍鱼而取熊掌, 圣人合才而取德。

今天我们的用人之道,我们选拔和培养跨世纪的人才,似乎 依然坚持的是这个原则。当然,其德和才的内涵都已不可同日而语 。

至于周公本人,不但不骄不吝,而且是谦逊大度的典范,"这 也是人所共知而勿庸赘言的了。

【12】 注释 译文 解读
子曰:「三年学,不至於谷,不易得也。」

【注释】 ①至:这里指意念所至。②谷:古代以谷米为俸禄(类似今天的工 资),所以"谷"就是指"禄"。

【译文】 孔子说:"读书三年而不想望当官吃俸禄,这是难能可贵的。"

【解读】 所谓"学而优则仕",(《子张》)一般读书人想望当官吃俸禄 是无可非议的。就是孔子的学生,也有"子张学干禄",专门来向 孔子学习当官吃俸禄的技巧。不过,在孔子看来,学习目的还是 纯洁一点好,"学而时习之,不亦悦乎?"为学问而学问,在求学 中得到乐趣,胜过把读书当作敲门砖,胜过读书为了找职业,为 了升官发财的观点。

但事实上,古往今来,没有几个为读书而读书的人。过去的 时代读书是为了金榜题名,"十年寒窗无人问,一举成名天下闻。" 读书可以做官,做官可以发财。今天废除了科举制度,读书不一 定可以做官了,但小学读了读中学,中学读了读大学,不外乎是 为了找一个好的职业。如果找不到,就大学读了再读研究生,目 的也是为了找到一个更好的职业。一旦找到了,绝没有人再对 什么博士、博士后的,那多苦寒!另一种极端是,既然读书也不 外乎是为了找到一个好一点的职业,为了挣钱发财,那只要能挣 钱,能发财,又何必读什么劳什子的书呢?所以,不少家长让孩 子中学毕业(甚至不用毕业)就跟老子一起做生意、赚大钱,于 是又生出"读书无用"的观点。其实,无论是"读书做官(发 财)论"还是"读书无用论"、对于读书的目的认识都是一致的 这就是孔子所说的"至于谷",读书都为稻粱谋 。

或许正是因为早在孔子的时代大家读书就已经是为了"至于 谷",所以孔子才感叹说"不至于谷"是难能可贵的罢。

【13】 注释 译文 解读
子曰:「笃信好学,守死善道。危邦不人,乱邦不居,天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也,邦无道,富且贵焉,耻也。」

【注释】 ①善道:正确的学说,引申为真理。②见:同"现"。

【译文】 孔子说:"坚定信念,勤奋学习,坚持真理至死不渝。不进入 危险的国家,不居住动乱的国家。天下政治清明就出来实现抱负, 天下政治黑暗就隐退。国家政治清明而自己却贫贱,这是耻辱;国 家政治黑暗而自己却富贵,也是耻辱。"

【解读】 "天下有道则见,无道则隐。"

实际上还是"用之则行,舍之则藏。"(《述而》)只不过联系 到学与守,贫贱与富贵作了更深入的阐发,使之具有更为坚实的 基础就更为广阔的境界罢了。

说来也是,朗朗乾坤,太平盛世,人人奔小康,求大同,你 怎么会贫且贱呢?敢情是好吃懒做,游手好闲罢了。

相反,政治黑暗,世道昏乱,打砸抢抄抓害得人人自危,个 个不安.你却大富大贵,不是一个吃黑钱、发横财的暴发户才怪。

在正人君子看来,以上两种情况都是耻辱。

【14】 注释 译文 解读
子曰:「不在其位,不谋其政。」

【注释】无

【译文】 孔子说:"不在那个职位上,就不要考虑那个职位上的政事。"

【解读】 关键是要找准自己的位置。

不在其位不了解情况,隔行如隔山,谈论起来于事无补,反 而添乱,还是素其位而行,安宁本分为好。做冬瓜就考虑冬瓜外 问题,做西瓜就考虑西瓜的问题。

【15】 注释 译文 解读
子曰:「师挚之始,关睢之乱,洋洋乎盈耳哉。」

【注释】 (1)师挚之始:师挚是鲁国的太师。"始"是乐曲的开端,即序曲。古代奏乐,开端叫"升歌",一般由太师演奏,师挚是太师,所以这里说是"师挚之始"。 (2)《关睢》之乱:"始"是乐曲的开端,"乱"是乐曲的终了。"乱"是合奏乐。此时奏《关睢》乐章,所以叫"《关睢》之乱"。

【译文】 孔子说:"从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关睢》的结尾,丰富而优美的音乐在我耳边回荡。"

【解读】无

【16】 注释 译文 解读
子曰:「狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。」

【注释】 (1)狂:急躁、急进。 (2)侗:音tóng,幼稚无知。 (3)愿:谨慎、小心、朴实。 (4)悾悾:音kōng,同空,诚恳的样子。

【译文】 孔子说:"狂妄而不正直,无知而不谨慎,表面上诚恳而不守信用,我真不知道有的人为什么会是这个样子。"

【解读】 "狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信"都不是好的道德品质,孔子对此十分反感。这是因为,这几种品质不符合中庸的基本原则,也不符合儒家一贯倡导的"温、良、恭、俭、让"和"仁、义、礼、智、信"的要求。所以孔子说:我真不知道有人会这样。

【17】 注释 译文 解读
子曰:「学如不及,犹恐失之。」

【注释】无

【译文】 孔子说:"学习起来就像老赶不上一样,还生怕把学到的东西 又丢掉了

【解读】 孔子的自白给我们以"活到老,学到老","学海无涯苦作 舟"的感觉。

而庄子却说:"人的生命是有限的,而知识是无限的,用有限 的生命去追求无限的知识,那是很危险的。知道了这一点而仍然 要去追求知识,那就更危险了啊!"(《养生主》)

这样说来,孔子岂不是危险又危险了吗?但他却做了圣人。

同样感到生命有限,学海无涯,儒者和道家的态度却是迥然 不同,让我们看到在知识问题上儒道两家的明显分野。

【18】 注释 译文 解读
子曰:「巍巍乎,舜禹之有天下也,而不与焉。」

【注释】 (1)巍巍:崇高、高大的样子。 (2)舜禹:舜是传说中的圣君明主。禹是夏朝的第一个国君。传说古时代,尧禅位给舜,舜后来又禅位给禹。 (3)与:参与、相关的意思。

【译文】 孔子说:"多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是夺过来的。"

【解读】 这里孔子所讲的话,应该有所指。当时社会混乱,政局动荡,弑君、纂位者屡见不鲜。孔子赞颂传说时代的"舜、禹",表明对古时禅让制的认同,他借称颂舜禹,抨击现实中的这些问题。

【19】 注释 译文 解读
子曰:「大哉尧之为军也,巍巍乎,唯天为大,唯尧则之,荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎,其有成功也,焕乎,其有文章。」

【注释】 (1)尧:中国古代传说中的圣君。 (2)则:效法、为准。 (3)荡荡:广大的样子。 (4)名:形容、称说、称赞。 (5)焕:光辉。

【译文】 孔子说:"真伟大啊!尧这样的君主。多么崇高啊!只有天最高大,只有尧才能效法天的高大。(他的恩德)多么广大啊,百姓们真不知道该用什么语言来表达对它的称赞。他的功绩多么崇高,他制定的礼仪制度多么光辉啊!"

【解读】 尧是中国传说时代的圣君。孔子在这里用极美好的语言称赞尧,尤其对他的礼仪制度愈加赞美,表达了他对古代先王的崇敬心情。

【20】 注释 译文 解读
舜有臣五人,而天下治。武王曰:「予有乱臣十人。」孔子曰:「才难,不其然乎,唐虞之际,於斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可谓至德也已矣。」

【注释】 ①五人:指禹、稷、契、皋陶、伯益。②乱臣十人:乱,即治。乱 臣即治国之臣。十人指周公姬旦、召公姬奭、太公姜尚等,其中包括武王的 妻子邑姜,其他九人治外,邑姜治内。所以下文说:"有妇人焉,九人而已。" ③唐虞之际:指唐尧、虞舜之后。之际,之后。传说尧在位的时代叫唐, 舜在位的时代叫虞。④斯:这,指周武王的时代。⑤三分天下有其 二:据说当时天下分为九州,归周的已有荆、梁、雍、豫、徐、扬六州,只 剩下青、兖、冀三州属殷纣王了。

【译文】 舜有五位贤臣便使天下大治。周武王说:"我有十位治理天下 的贤臣。"孔子说;"人才难得,难道不是这样吗?唐尧虞舜以后, 武王时人才最为兴盛,但十位人才中还有一位妇女,男人不过九 人罢了。周朝得了天下的三分之二仍向殷朝称臣。周朝的德行可 以说是最高的了。"

【解读】 人才难得,古往今来都是如此。就以历史传说中最好的虞舜 时代来说,才得五个贤臣,周武王时也才十个,其中还有一位贤 内助,不能算严格意义上的"臣"。

另一方面,人才也不在多。不仅虞舜、武王时代只有五个十 个,就是后世的汉高祖,不也就张良、萧何、陈平三杰吗?而且, "艄公多了打翻船",能干人太多聚在一起,反而会出问题。所以 水镜先生对刘备说:"卧龙、凤雏,得一而安天下。"想不到刘备 竞一下得了两个,结果反倒难安天下了。这是《三国演义》中的 公案,其实,它所反映出的,正是人才是否越多越好的问题。以 我们今天的情形而论,一个单位,一家公司,人们往往以"人才 济济"来形容它的实力雄厚,兴旺发达。其实,这里的"人才"大 有讲究。什么"人才"?领导是领导的人才,秘书是秘书的人才, 公关是公关的人才,打字员是打字员的人才,甚至,看大门是看 大门的人才。这里也牵涉到另一个问题,就是一个单位,一个公 司,到底领导人多还是领导人少更好的问题。事关体制,我们谨 记圣人的教诲:"不在其位,不谋其政。"也就不便深说了。

但有一点还是可以说的:兵不在多而在精,将不在多而在能; 一方面,精兵能将难得;另一方面,也不能多得啊!

【21】 注释 译文 解读
子曰:「禹吾无间然矣,菲饮食,而致孝乎鬼神,恶衣服,而致美乎黻冕,卑宫室,而尽力乎沟恤,禹吾无间然矣。」

【注释】 (1)间:空隙的意思。此处用作动词。 (2)菲:菲薄,不丰厚。 (3)致:致力、努力。 (4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀时穿的礼服叫黻;祭祀时戴的帽子叫冕。 (5)卑:低矮。 (6)沟洫:洫,音xù,沟渠。

【译文】 孔子说:"对于禹,我没有什么可以挑剔的了;他的饮食很简单而尽力去孝敬鬼神;他平时穿的衣服很简朴,而祭祀时尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,而致力于修治水利事宜。对于禹,我确实没有什么挑剔的了。"

【解读】 以上这几章,孔子对于尧、舜、禹给予高度评价,认为在他们的时代,一切都很完善,为君者生活简朴,孝敬鬼神,是执政者的榜样,而当今不少人拼命追逐权力、地位和财富,而把人民的生活和国家的富强放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在向统治者提出警告。


分类:儒家经典书名:论语作者:孔门弟子
《论语》第09章 子罕| 儒家经典

《论语》第09章 子罕


【01】 注释 译文 解读
子罕言,利,与命,与仁。

【注释】 (1)罕:稀少,很少。 (2)与:赞同、肯定。

【译文】 孔子很少谈到利益,却赞成天命和仁德。

【解读】 "子罕言利",说明孔子对"利"的轻视。在《论语》书中,我们也多处见到他谈"利"的问题,但基本上主张"先义后利"、"重义轻利",可以说孔子很少谈"利"。此外,本章说孔子赞同"命"和"仁",表明孔子对此是十分重视的。孔子讲"命",常将"命"与"天"相连,即"天命",这是孔子思想中的一个组成部分。孔子还讲"仁",这里其思想的核心。对此,我们在前面的章节中也已评论,请参阅。

【02】 注释 译文 解读
达巷党人曰,「大哉孔子,搏学而无所成名。」子闻之,谓门弟子曰,「吾何执?执御乎,执射乎?吾执御矣。」

【注释】 (1)达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。 (2)博学而无所成名:学问渊博,因而不能以某一方面来称道他。

【译文】 达巷党这个地方有人说:"孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能以某一方面的专长来称赞他。"孔子听说了,对他的学生说:"我要专长于哪个方面呢?驾车呢?还是射箭呢?我还是驾车吧。"

【解读】 对于本章里"博学而无所成名一句"的解释还有一种,即"学问广博,可惜没有一艺之长以成名。"持此说的人认为,孔子表面上伟大,但实际上算不上博学多识,他什么都懂,什么都不精。对此说,我们觉得似乎有些求全责备之嫌了。

【03】 注释 译文 解读
子曰:「麻冕,礼也。今也,纯俭,吾从众。拜下,礼也。今拜乎上,泰也,虽远众,吾从下。」

【注释】(1)麻冕:麻布制成的礼帽。 (2)纯:丝绸,黑色的丝。 (3)俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。 (4)拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。 (5)泰:这里指骄纵、傲慢。

【译文】 孔子说:"用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。"

【解读】 孔子赞同用比较俭省的黑绸帽代替用麻织的帽子这样一种作法,但反对在面君时只在堂上跪拜的作法,表明孔子不是顽固地坚持一切都要合乎于周礼的规定,而是在他认为的原则问题上坚持己见,不愿作出让步,因跪拜问题涉及"君主之防"的大问题,与戴帽子有根本的区别。

【04】 注释 译文 解读
子绝四,毋意,毋必,毋固,毋我。

【注释】 (1)意:同臆,猜想、猜疑。 (2)必:必定。 (3)固:固执己见。 (4)我:这里指自私之心。

【译文】 孔子杜绝了四种弊病:没有主观猜疑,没有定要实现的期望,没有固执己见之举,没有自私之心。

【解读】 "绝四"是孔子的一大特点,这涉及人的道德观念和价值观念。人只有首先做到这几点才可以完善道德,修养高尚的人格。

【05】 注释 译文 解读
子畏於匡。曰:「文王既没,文不在兹乎。天之章丧斯文也。後死者不得与於斯文也。天之未丧斯文也。匡人其如予何。」

【注释】 (1)畏于匡:匡,地名,在今河南省长垣县西南。畏,受到威胁。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。 (2)文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。 (3)兹:这里,指孔子自己。 (4)后死者:孔子这里指自己。 (5)与:同"举",这里是掌握的意思。 (6)如予何:奈我何,把我怎么样。

【译文】 孔子被匡地的人们所围困时,他说:"周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?"

【解读】 外出游说时被围困,这对孔子来讲已不是第一次,当然这次是误会。但孔子有自己坚定的信念,他强调个人的主观能动作用,认为自己是周文化的继承者和传播者。不过,当孔子屡遭困厄时,他也感到人力的局限性,而把决定作用归之于天,表明他对"天命"的认可。

【06】 注释 译文 解读
大宰问於子贡曰:「夫子圣者与!疚其多能也?」子贡曰:「固天纵之将圣,又多能也。」子闻 之曰:「大宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!」

【注释】 (1)太宰:官名,掌握国君宫廷事务。这里的太宰,有人说是吴国的太宰伯,但不能确认。 (2)纵:让,使,不加限量。 (3)鄙事:卑贱的事情。

【译文】 太宰问子贡说:"孔夫子是位圣人吧?为什么这样多才多艺呢?"子贡说:"这本是上天让他成为圣人,而且使他多才多艺。"孔子听到后说:"太宰怎么会了解我呢?我因为少年时地位低贱,所以会许多卑贱的技艺。君子会有这么多的技艺吗?不会多的。"

【解读】 作为孔子的学生,子贡认为自己的老师是天才,是上天赋予他多才多艺的。但孔子这里否认了这一点。他说自己少年低贱,要谋生,就要多掌握一些技艺,这表明,当时孔子并不承认自己是圣人。

【07】 注释 译文 解读
牢曰:「子云:【吾不试,故艺。】

【注释】 (1)牢:郑玄说此人系孔子的学生,但在《史记·仲尼弟子列传》中未见此人。 (2)试:用,被任用。

【译文】 子牢说:"孔子说过,'我(年轻时)没有去做官,所以会许多技艺'。"

【解读】 这一章与上一章的内容相关联,同样用来说明孔子"我非生而知之"的思想。他不认为自己是"圣人",也不承认自己是"天才",他说他的多才多艺是由于年轻时没有去做官,生活比较清贫,所以掌握了这许多的谋生技艺。

【08】 注释 译文 解读
子曰:「吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问於我,空空如也;我叩其两端而竭焉。」

【注释】 (1)鄙夫:孔子称乡下人、社会下层的人。 (2)空空如也:指孔子自己心中空空无知。 (3)叩:叩问、询问。 (4)两端:两头,指正反、始终、上下方面。 (5)竭:穷尽、尽力追究。

【译文】 孔子说:"我有知识吗?其实没有知识。有一个乡下人问我,我对他谈的问题本来一点也不知道。我只是从问题的两端去问,这样对此问题就可以全部搞清楚了。"

【解读】 孔子本人并不是高傲自大的人。事实也是如此。人不可能对世间所有事情都十分精通,因为人的精力毕竟是有限的。但孔子有一个分析问题、解决问题的基本方法,这就是"叩其两端而竭",只要抓住问题的两个极端,就能求得问题的解决。这种方法,体现了儒家的中庸思想,是一种十分有意义的思想方法。

【09】 注释 译文 解读
子曰:「凤鸟不至,河不出图,吾已矣乎!」

【注释】 (1)凤鸟:古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着"圣王"将要出世。 (2)河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着"圣王"将要出世。

【译文】 孔子说:"凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧!"

【解读】 孔子为了恢复礼制而辛苦奔波了一生。到了晚年,他看到周礼的恢复似乎已经成为泡影,于是发出了以上的哀叹。从这几句话来看,孔子到了晚年,他头脑中的宗教迷信思想比以前更为严重。

【10】 注释 译文 解读
子见齐衰者,冕衣裳者,与瞽者,见之虽少必作;过之必趋。」

【注释】 (1)齐衰:音zī cuī,丧服,古时用麻布制成。 (2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,这里统指官服。冕衣裳者指贵族。 (3)瞽:音gǔ,盲。 (4)作:站起来,表示敬意。 (5)趋:快步走,表示敬意。

【译文】 孔子遇见穿丧服的人,当官的人和盲人时,虽然他们年轻,也一定要站起来,从他们面前经过时,一定要快步走过。

【解读】 孔子对于周礼十分熟悉,他知道遇到什么人该行什么礼,对于尊贵者、家有丧事者和盲者,都应礼貌待之。孔子之所以这样做,也说明他极其尊崇"礼",并尽量身体力行,以恢复礼治的理想社会。

【11】 注释 译文 解读
颜渊喟然叹曰:「仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在後!夫子循循然善诱人:搏我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立,卓尔;虽欲从之,末由也已!」

【注释】 (1)喟:音kuì,叹息的样子。 (2)弥:更加,越发。 (3)钻:钻研。 (4)瞻:音zhān,视、看。 (5)循循然善诱人:循循然,有次序地。诱,劝导,引导。 (6)卓尔:高大、超群的样子。 (7)末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。

【译文】 颜渊感叹地说:"(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都不可能,直到我用尽了我的全力。好像有一个十分高大的东西立在我前面,虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。"

【解读】 颜渊在本章里极力推崇自己的老师,把孔子的学问与道德说成是高不可攀。此外,他还谈到孔子对学生的教育方法,"循循善诱"则成为日后为人师者所遵循的原则之一。

【12】 注释 译文 解读
子疾病,子路使门人为臣,病闻,曰:「久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣,吾谁欺?欺天乎?且予与其死於臣之手也,无甯死於二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死於道路乎?」

【注释】 (1)为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。 (2)病间:病情减轻。 (3)无宁:宁可。"无"是发语词,没有意义。 (4)大葬:指大夫的葬礼。

【译文】 孔子患了重病,子路派了(孔子的)门徒去作孔子的家臣,(负责料理后事,)后来,孔子的病久了一些,他说:"仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吧?与其在家臣的侍候下死去,我宁可在你们这些学生的侍候下死去,这样不是更好吗?而且即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?"

【解读】 儒家对于葬礼十分重视,尤其重视葬礼的等级规定。对于死去的人,要严格地按照周礼的有关规定加以埋葬。不同等级的人有不同的安葬仪式,违反了这种规定,就是大逆不道。孔子反对学生们按大夫之礼为他办理丧事,是为了恪守周礼的规定。

【13】 注释 译文 解读
子贡曰:"有美玉于斯,韫匵(1)而藏诸?求善贾(2)而沽诸?"子曰:"沽(3)之哉,沽之哉!我待贾者也。"

【注释】 (1)韫匵:音yùn dù,收藏物件的柜子。 (2)善贾:识货的商人。 (3)沽:卖出去。

【译文】 子贡说:"这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?"孔子说:"卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的人呢。"

【解读】 "待贾而沽"说明了这样一个问题,孔子自称是"待贾者",他一方面四处游说,以宣传礼治天下为己任,期待着各国统治者能够行他之道于天下;另一方面,他也随时准备把自己推上治国之位,依靠政权的力量去推行礼。因此,本章反映了孔子求仕的心理。

【14】 注释 译文 解读
子欲居九夷。或曰:「陋,如之何?」子曰:「君子居之,何陋之有!」

【注释】 (1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。 (2)陋:鄙野,文化闭塞,不开化。

【译文】 孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:"那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?"孔子说:"有君子去位,就不闭塞落后了。"

【解读】 中国古代,中原地区的人把居住在东面的人们称为夷人,认为此地闭塞落后,当地人也愚昧不开化。孔子在回答某人的问题时说,只要有君子去这些地方住,传播文化知识,开化人们的愚蒙,那么这些地方就不会闭塞落后了。

【15】 注释 译文 解读
子曰:「吾自卫反鲁,然後乐正,雅颂,各得其所。」

【注释】 (1)自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。 (2)乐正:调整乐曲的篇章。 (3)雅颂:这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。

【译文】 孔子说:"我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。"

【解读】 无

【16】 注释 译文 解读
子曰:「出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困;何有於我哉!」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?"

【解读】 "出则事公卿",是为国尽忠;"入则事父兄",是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。

【17】 注释 译文 解读
子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍昼夜。」

【注释】 无

【译文】 孔子在河边说:"消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。"

【解读】 无

【18】 注释 译文 解读
子曰:「吾未见好德,如好色者也。」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"我没有见过像好色那样好德的人。"

【解读】 无

【19】 注释 译文 解读
子曰:「譬如为山,未成一篑;止,吾止也!譬如平地,虽覆一篑;进,吾往也!」

【注释】 (1)篑:音kuì,土筐。

【译文】 孔子说:"譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。"

【解读】 孔子在这里用堆土成山这一比喻,说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理,他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上,都应该是坚持不懈,自觉自愿。这对于立志有所作为的人来说,是十分重要的,也是对人的道德品质的塑造。

【20】 注释 译文 解读
子曰:「语之而不惰者,其回也与?」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!"

【解读】 无

【21】 注释 译文 解读
子谓颜渊曰:「惜乎!吾见其进也,吾未见其止也!」

【注释】 无

【译文】 孔子对颜渊说:"可惜呀!我只见他不断前进,从来没有看见他停止过。"

【解读】 孔子的学生颜渊是一个十分勤奋刻苦的人,他在生活方面几乎没有什么要求,而是一心用在学问和道德修养方面。但他却不幸死了。对于他的死,孔子自然十分悲痛。他经常以颜渊为榜样要求其他学生。

【22】 注释 译文 解读
子曰:「苗而不秀者,有矣夫!秀而不实者,有矣夫!」

【注释】 (1)秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。

【译文】 孔子说:"庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。"

【解读】 这是孔子以庄稼的生长、开花到结果来比喻一个人从求学到做官的过程。有的人很有前途,但不能坚持始终,最终达不到目的。在这里,孔子还是希望他的学生既能勤奋学习,最终又能做官出仕。

【23】 注释 译文 解读
子曰:「後生可畏,焉知来者之不如今也?四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已!」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。"

【解读】 这就是说"青出于蓝而胜于蓝","长江后浪推前浪,一代更比一代强"。社会在发展,人类在前进,后代一定会超过前人,这种今胜于昔的观念是正确的,说明孔子的思想并不完全是顽固守旧的。

【24】 注释 译文 解读
子曰:「法语之言,能无从乎?改之为贵!巽与之言,能无说乎?绎之为贵!说而不绎,从而 不改,吾末如之何也已矣!」

【注释】 (1)法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。 (2)巽与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭顺赞许的话。 (3)说:音yuè,同"悦"。 (4)绎:原义为"抽丝",这里指推究,追求,分析,鉴别。 (5)末:没有。

【译文】 孔子说:"符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。"

【解读】 这里讲的第一层意见是言行一致的问题。听从那些符合礼法的话只是问题的一方面,而真正依照礼法的规定去改正自己的错误,才是问题的实质。第二层的意思是忠言逆耳,而顺耳之言的是非真伪,则应加以仔细辨别。对于孔子所讲的这两点,我们今天还应借鉴它,按照这样的原则去办事。

【25】 注释 译文 解读
子曰:「主忠信。毋友不如己者。过,则勿惮改。」

【注释】 (1)此章重出,见《学而》篇第一之第8章。

【译文】 无

【解读】 无

【26】 注释 译文 解读
子曰:「三军可夺师也,匹夫不可夺志也。」

【注释】 (1)三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。 (2)匹夫:平民百姓,主要指男子。

【译文】 孔子说:"一国军队,可以夺去它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。"

【解读】 "理想"这个词,在孔子时代称为"志",就是人的志向、志气。"匹夫不可夺志",反映出孔子对于"志"的高度重视,甚至将它与三军之帅相比。对于一个人来讲,他有自己的独立人格,任何人都无权侵犯。作为个人,他应维护自己的尊严,不受威胁利诱,始终保持自己的"志向"。这就是中国人"人格"观念的形成及确定。

【27】 注释 译文 解读
子曰:「衣敝缊袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与!『不忮不求,何用不臧?』」子路终 身诵之。子曰:「是道也,何足以臧!」

【注释】 (1)衣:穿,当动词用。 (2)敝缊袍:敝,坏。缊,音yùn,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。 (3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。 (4)不忮不求,何用不臧:这两句见《诗经·邶风·雄雉》篇。忮,音zhì,害的意思。臧,善,好。

【译文】 孔子说:"穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)'不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?'"子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:"只做到这样,怎么能说够好了呢?"

【解读】 这一章记述了孔子对他的弟子子路先夸奖又批评的两段话。他希望子路不要满足于目前已经达到的水平,因为仅是不贪求、不嫉妒是不够的,还要有更高的更远的志向,成就一番大事业。

【28】 注释 译文 解读
子曰:「岁寒,然後知松柏之後雕也。」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。"

【解读】 孔子认为,人是要有骨气的。作为有远大志向的君子,他就像松柏那样,不会随波逐流,而且能够经受各种各样的严峻考验。孔子的话,语言简洁,寓意深刻,值得我们深入思考。

【29】 注释 译文 解读
子曰:「知者不惑;仁者不忧;勇者不惧。」

【注释】 无

【译文】 孔子说:"聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。"

【解读】 在儒家传统道德中,智、仁、勇是重要的三个范畴。《礼记·中庸》说:"知、仁、勇,三者天下之达德也。"孔子希望自己的学生能具备这三德,成为真正的君子。

【30】 注释 译文 解读
子曰:「可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。」「唐棣之华, 偏其反而;岂不尔思?室是远而。」子曰:「未之思也,未何远之有?」

【注释】 (1)适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。 (2)立:坚持道而不变。 (3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重。

【译文】 孔子说:"可以一起学习的人,未必都能学到道;能够学到道的人,未必能够坚守道;能够坚守道的人,未必能够随机应变。"

【解读】 无

【31】 注释 译文 解读
"唐棣(1)之华,偏其反而(2)。岂不尔思,室是远而(3)。"子曰:"未之思也,夫何远之有?"

【注释】 (1)唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木。 (2)偏其反而:形容花摇动的样子。 (3)室是远而:只是住的地方太远了。

【译文】 古代有一首诗这样写道:"唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。"孔子说:"他还是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远呢?"

【解读】 无


分类:儒家经典书名:论语作者:孔门弟子
《论语》第11章 先进| 儒家经典

《论语》第11章 先进


【01】 注释 译文 解读
子曰:「先进於礼乐,野人也;後进於礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。」

【注释】 (1)先进:指先学习礼乐而后再做官的人。 (2)野人:朴素粗鲁的人或指乡野平民。 (3)后进:先做官后学习礼乐的人。 (4)君子:这里指统治者。

【译文】 孔子说:"先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然后再学习礼乐的人,是君子。如果要先用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。"

【解读】 在西周时期,人们因社会地位和居住地的不同,就有了贵族、平民和乡野之人的区分。孔子这里认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以前,没有接受礼乐知识的系统教育,还不知道怎样为官,便当上了官。这样的人是不可选用的。而那些本来没有爵禄的平民,他们在当官以前已经全面系统地学习了礼乐知识,然后就知道怎样为官,怎样当一个好官。

【02】 注释 译文 解读
子曰:「从我於陈蔡者,皆不及门也。」

【注释】 (1)陈、蔡:均为国名。 (2)不及门:门,这里指受教的场所。不及门,是说不在跟前受教。

【译文】 孔子说:"曾跟随我从陈国到蔡地去的学生,现在都不在我身边受教了。"

【解读】 公元前489年,孔子和他的学生从陈国到蔡地去。途中,他们被陈国的人们所包围,绝粮7天,许多学生饿得不能行走。当时跟随他的学生有子路、子贡、颜渊等人。公元前484年,孔子回鲁国以后,子路、子贡等先后离开了他,颜回也死了。所以,孔子时常想念他们。这句话,就反映了孔子的这种心情。

【03】 注释 译文 解读
德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、李路;文学:子游、子 夏。

【注释】 (1)德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。 (2)言语:指善于辞令,能办理外交。 (3)政事:指能从事政治事务。 (4)文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。

【译文】 德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于辞令的有:宰我、子贡。擅长政事的有:冉有、季路。通晓文献知识的有:子游、子夏。

【解读】无

【04】 注释 译文 解读
子曰:「回也,非助我者也!於吾言,无所不说。」

【注释】无

【译文】 孔子说:"颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。"

【解读】 颜回是孔子得意门生之一,在孔子面前始终是服服贴贴、毕恭毕敬的,对于孔子的学说深信不疑、全面接受。所以,孔子多次赞扬颜回。这里,孔子说颜回"非助我者",并不是责备颜回,而是在得意地赞许他。

【05】 注释 译文 解读
子曰:「孝哉闵子骞,人不间於其父母皆弟之言。」

【注释】 (1)间:非难、批评、挑剔。 (2)昆:哥哥,兄长。

【译文】 孔子说:"闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。"

【解读】无

【06】 注释 译文 解读
南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。

【注释】 (1)白圭:白圭指《诗经·大雅·抑之》的诗句:"白圭之玷,尚可磨也,斯兰之玷,不可为也"意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有毛病,就无法挽回了。这是告诫人们要谨慎自己的言语。

【译文】 南容反复诵读"白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。"的诗句。孔子把侄女嫁给了他。

【解读】 儒家从孔子开始,极力提倡"慎言",不该说的话绝对不说。因为,白玉被玷污了,还可以把它磨去,而说错了的话,则无法挽回。希望人们言语要谨慎。这里,孔子把自己的侄女嫁给了南容,表明他很欣赏南容的慎言。

【07】 注释 译文 解读
季康子问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。」

【注释】无

【译文】 季康子问孔子:"你的学生中谁是好学的?"孔子回答说:"有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。现在再也没有像他那样的了。"

【解读】无

【08】 注释 译文 解读
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:「才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行,以为之椁,以吾从大夫之後,不可徒行也。」

【注释】 (1)颜路:"颜无繇(yóu),字路,颜渊的父亲,也是孔子的学生,生于公元前545年。 (2)椁:音guǒ,古人所用棺材,内为棺,外为椁。 (3)鲤:孔子的儿子,字伯鲁,死时50岁,孔子70岁。 (4)从大夫之后:跟随在大夫们的后面,意即当过大夫。孔子在鲁国曾任司寇,是大夫一级的官员。

【译文】 颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:"(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。"

【解读】 颜渊是孔子的得意门生。孔子多次高度称赞颜渊,认为他有很好的品德,又好学上进。颜渊死了,他的父亲颜路请孔子卖掉自己的车子,给颜渊买椁。尽管孔子十分悲痛,但他却不愿意卖掉车子。因为他曾经担任过大夫一级的官员,而大夫必须有自己的车子,不能步行,否则就违背了礼的规定。这一章反映了孔子对礼的严谨态度。

【09】 注释 译文 解读
颜渊死,子曰:「噫!天丧予!天丧予!」

【注释】无

【译文】 颜渊死了,孔子说:"唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!"

【解读】无

【10】 注释 译文 解读
颜渊死,子哭之恸。从者曰:「子恸矣!」曰:「有恸乎!非夫人之为恸而谁为!」

【注释】 (1)恸:哀伤过度,过于悲痛。 (2)夫:音fú,指示代词,此处指颜渊。

【译文】 颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:"您悲痛过度了!"孔子说:"是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?"

【解读】无

【11】 注释 译文 解读
颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:「不可。」门人厚葬之。子曰:「回也,视予犹父也,予不得 视犹子也。非我也,夫二三子也。」

【注释】 (1)厚葬:隆重地安葬。 (2)予不得视犹子也:我不能把他当亲生儿子一样看待。 (3)夫:语助词。

【译文】 颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。孔子说:"不能这样做。"学生们仍然隆重地安葬了他。孔子说:"颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。这不是我的过错,是那些学生们干的呀。"

【解读】 孔子说:"予不得视犹子也",这句话的意思是,不能像对待自己亲生的儿子那样,按照礼的规定,对他予以安葬。他的学生仍隆重地埋葬了颜渊,孔子说,这不是自己的过错,而是学生们做的。这仍是表明孔子遵从礼的原则,即使是在厚葬颜渊的问题上,仍是如此。

【12】 注释 译文 解读
季路问事鬼神。子曰:「未能事人,焉能事鬼?」「敢问死?」曰:「未知生,焉知死?」

【注释】无

【译文】 季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:"没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?"季路说:"请问死是怎么回事?"(孔子回答)说:"还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?"

【解读】 孔子这里讲的"事人",指事奉君父。在君父活着的时候,如果不能尽忠尽孝,君父死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。本章表明了孔子在鬼神、生死问题上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死后的情形上,在君父生前要尽忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。这一章为他所说的"敬鬼神而远之"做了注脚。

【13】 注释 译文 解读
闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。「若由也,不得其死 然。」

【注释】 (1)訚訚:音yín,和颜悦色的样子。 (2)行行:音hàng,刚强的样子。 (3)侃侃:说话理直气壮。

【译文】 闵子骞侍立在孔子身旁,一派和悦而温顺的样子;子路是一副刚强的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。孔子高兴了。但孔子又说:"像仲由这样,只怕不得好死吧!"

【解读】 子路这个人有勇无谋,尽管他非常刚强。孔子一方面为他的这些学生各有特长而高兴,但又担心子路,惟恐他不会有好的结果。师之爱生,人之常情。孔子的这种担心,就说明了这一点。

【14】 注释 译文 解读
鲁人为长府。闵子骞曰:「仍旧贯,如之何?何必改作!」子曰:「夫人不言,言必有中。」

【注释】 (1)鲁人:这里指鲁国的当权者。这就是人和民的区别。 (2)为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫"府",长府是鲁国的国库名。 (3)仍旧贯:贯:事,例。沿袭老样子。 (4)夫人:夫,音fú,这个人。

【译文】 鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:"照老样子下去,怎么样?何必改建呢?"孔子道:"这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。"

【解读】无

【15】 注释 译文 解读
子曰:「由之瑟,奚为於丘之门?」门人不敬子路。子曰:「由也升堂矣!未入於室也!」

【注释】 (1)瑟:音sè,一种古乐器,与古琴相似。 (2)奚为于丘之门:奚,为什么。为,弹。为什么在我这里弹呢? (3)升堂入室:堂是正厅,室是内室,用以形容学习程度的深浅。

【译文】 孔子说:"仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?"孔子的学生们因此都不尊敬子路。孔子便说:"仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。"

【解读】 这一段文字记载了孔子对子路的评价。他先是用责备的口气批评子路,当其它门人都不尊敬子路时,他便改口说子路已经登堂尚未入室。这是就演奏乐器而言的。孔子对学生的态度应该讲是比较客观的,有成绩就表扬,有过错就反对,让学生认识到自己的不足,同时又树立起信心,争取更大的成绩。

【16】 注释 译文 解读
子贡问:「师与商也孰贤?」子曰:「师也过,商也不及。」曰:「然则师愈与?」子曰: 「过犹不及。」

【注释】 (1)师与商:师,颛孙师,即子张。商,卜商,即子夏。 (2)愈:胜过,强些。

【译文】 子贡问孔子:"子张和子夏二人谁更好一些呢?"孔子回答说:"子张过份,子夏不足。"子贡说:"那么是子张好一些吗?"孔子说:"过分和不足是一样的。"

【解读】 "过犹不及"即中庸思想的具体说明。《中庸》说,过犹不及为中。"道之不行也,我知之矣。知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣。贤者过之,不肖者不及也。""执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎?"这是说,舜于两端取其中,既非过,也非不及,以中道教化百姓,所以为大圣。这就是对本章孔子"过犹不及"的具体解释。既然子张做得过份、子夏做得不足,那么两人都不好,所以孔子对此二人的评价就是:"过犹不及"。

【17】 注释 译文 解读
季氏富於周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:「非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也!」

【注释】 (1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。 (2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。 (3)益:增加。

【译文】 季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。孔子说:"他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!"

【解读】 鲁国的三家曾于公元前562年将公室,即鲁国国君直辖的土地和附属于土地上的奴隶瓜分,季氏分得三分之一,并用封建的剥削方式取代了奴隶制的剥削方式。公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。由于季氏推行了新的政治和经济措施,所以很快富了起来。孔子的学生冉求帮助季氏积敛钱财,搜刮人民,所以孔子很生气,表示不承认冉求是自己的学生,而且让其他学生打着鼓去声讨冉求。

【18】 注释 译文 解读
柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。子曰:「回也奇庶乎!屡空;赐不受命,而货殖焉;亿则屡中。」

【注释】 (1)柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。 (2)愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。 (3)鲁:迟钝。 (4)辟:音pì,偏,偏激,邪。 (5)喭:音yàn,鲁莽,粗鲁,刚猛。

【译文】 高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

【解读】 孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一段同样表达了孔子的中庸思想。中庸是一种折衷调和思想,调和与折衷是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为"中庸",这在中国古代认识史上是有贡献的。

【19】 注释 译文 解读
子曰:"回也其庶(1)乎,屡空(2)。赐不受命,而货殖(3)焉,亿(4)则屡中。"

【注释】 (1)庶:庶几,相近。这里指颜渊的学问道德接近于完善。 (2)空:贫困、匮乏。 (3)货殖:做买卖。 (4)亿:同"臆",猜测,估计。

【译文】 孔子说:"颜回的学问道德接近于完善了吧,可是他常常贫困。端本赐不听命运的安排,去做买卖,猜测行情,往往猜中了。"

【解读】 这一章,孔子对颜回学问道德接近于完善却在生活上常常贫困深感遗憾。同时,他对子贡不听命运的安排去经商致富反而感到不满,这在孔子看来,是极其不公正的。

【20】 注释 译文 解读
子张问善人之道。子曰:「不践迹,亦不入於室。」子曰:「论笃是与,君子者乎? 色庄者乎?」

【注释】 (1)善人:指本质善良但没有经过学习的人。 (2)践迹:迹,脚印。踩着前人的脚印走。 (3)入于室:比喻学问和修养达到了精深地步。

【译文】 子张问做善人的方法。孔子说:"如果不沿着前人的脚印走,其学问和修养就不到家。

【解读】无

【21】 注释 译文 解读
子曰:"论笃是与(1),君子者乎?色庄者乎?"

【注释】 (1)论笃是与:论,言论。笃,诚恳。与,赞许。意思是对说话笃实诚恳的人表示赞许。

【译文】 孔子说:"听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?"

【解读】 孔子希望他的学生们不但要说话笃实诚恳,而且要言行一致。在第五篇第10章中曾有"听其言而观其行"的说法,表明孔子在观察别人的时候,不仅要看他说话时诚恳的态度,而且要看他的行动。言行一致才是真君子。

【22】 注释 译文 解读
子路问:「闻斯行诸?」子曰:「有父兄在,如之何其闻斯行之!」冉有问:「闻斯行诸?」 子曰:「闻斯行之!」公西华曰:「由也问『闻斯行诸?』,子曰:『有父兄在』;求也问,『闻斯行 诸?』子曰:『闻斯行之』。赤也感,敢问?」子曰:「求也退,故进之;由也兼人,故退之。」

【注释】 (1)诸:"之乎"二字的合音。 (2)兼人:好勇过人。

【译文】 子路问:"听到了就行动起来吗?"孔子说:"有父兄在,怎么能听到就行动起来呢?"冉有问:"听到了就行动起来吗?"孔子说:"听到了就行动起来。"公西华说:"仲由问'听到了就行动起来吗?'你回答说'有父兄健在',冉求问'听到了就行动起来吗?'你回答'听到了就行动起来'。我被弄糊涂了,敢再问个明白。"孔子说:"冉求总是退缩,所以我鼓励他;仲由好勇过人,所以我约束他。"

【解读】 这是孔子把中庸思想贯穿于教育实践中的一个具体事例。在这里,他要自己的学生不要退缩,也不要过头冒进,要进退适中。所以,对于同一个问题,孔子针对子路与冉求的不同情况作了不同回答。同时也生动地反映了孔子教育方法的一个特点,即因材施教。

【23】 注释 译文 解读
子畏於匡,颜渊後。子曰:「吾以女为死矣!」曰:「子在,回何敢死!」

【注释】无

【译文】 孔子在匡地受到当地人围困,颜渊最后才逃出来。孔子说:"我以为你已经死了呢。"颜渊说:"夫子还活着,我怎么敢死呢?"

【解读】无

【24】 注释 译文 解读
季子然问:「仲由、冉求,可谓大臣与?」子曰:「吾以子为异之问,曾由与求之问?所谓大 臣者,以道事君,不可则止;今由与求也,可谓具臣矣。」曰:「然则从之者与?」子曰:「弑父与君, 亦不从也。」

【注释】 (1)季子然:鲁国季氏的同族人。 (2)曾:乃。 (3)具臣:普通的臣子。 (4)之:代名词,这里指季氏。当时冉求和子路都是季氏的家臣。

【译文】 季子然问:"仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:"我以为你是问别人,原来是问由和求呀。所谓大臣是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果这样不行,他宁肯辞职不干。现在由和求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。"季子然说:"那么他们会一切都跟着季氏干吗?"孔子说:"杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。"

【解读】 孔子这里指出"以道事君"的原则,他告诫冉求和子路应当用周公之道去规劝季氏,不要犯上作乱,如果季氏不听,就辞职不干。由此可见,孔子对待君臣关系以道和礼为准绳的。这里,他既要求臣,也要求君,双方都应遵循道和礼。如果季氏干杀父杀君的事,冉求和子路就要加以反对。

【25】 注释 译文 解读
子路使子羔为费宰。子曰:「贼夫人之子!」子路曰:「有民人焉!有社稷焉,何必读书,然 後为学?」子曰:「是故恶夫佞者。」

【注释】 (1)贼:害。 (2)夫人之子:指子羔。孔子认为他没有经过很好的学习就去从政,这会害了他自己的。 (3)社稷:社,土地神。稷,谷神。这里"社稷"指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷坛。古代国都及各地都设立社稷坛,分别由国君和地方长官主祭,故社稷成为国家政权的象征。

【译文】 子路让子羔去作费地的长官。孔子说:"这简直是害人子弟。"子路说:"那个地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神灵都是学习,难道一定要读书才算学习吗?"孔子说:"所以我讨厌那种花言巧语狡辩的人。"

【解读】无

【26】 注释 译文 解读
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:「以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰: 『不吾知也!』如或知尔,则何以哉?」子路率尔而对,曰:「千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。」夫子哂之。「求,尔何如?」对曰:「方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民;如其礼乐,以俟君子。」「赤,尔何如?」对曰:「非曰能之,愿学焉!宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。」「点,尔何如?」鼓瑟希,铿尔, 舍瑟而作。对曰:「异乎三子者之撰。」子曰:「何伤乎?赤各言其志也。」曰:「莫春者,春服既成; 冠者五六人,童子六七人,浴觉沂,风乎舞雩,咏而归。」夫子喟然叹曰:「吾与点也!」三子者出, 曾皙後。曾皙曰:「夫三子者之言何如?」子曰:「亦各言其志也已矣!」曰: 「夫子何哂由也?」曰:「为国以礼,其言不让,是故哂之。」「唯求则非邦也与?」「安见方六七十, 如五六十,而非邦也者。」「唯赤非邦也与?」「宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!」

【注释】 (1)曾皙:名点,字子皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。 (2)以吾一日长乎尔,毋以也:虽然我比你们的年龄稍长一些,而不敢说话。 (3)居:平日。 (4)则何以哉:何以,即何以为用。 (5)率尔:轻率、急切。 (6)摄:迫于、夹于。 (7)比及:比,音bì。等到。 (8)方:方向。 (9)哂:音shěn,讥讽地微笑。 (10)方六七十:纵横各六七十里。 (11)如:或者。 (12)宗庙之事:指祭祀之事。 (13)会同:诸侯会见。 (14)瑞章甫:端,古代礼服的名称。章甫,古代礼帽的名称。 (15)相:赞礼人,司仪。 (16)希:同"稀",指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。 (17)作:站起来。 (18)莫:同"暮"。 (19)冠者:成年人。古代子弟到20岁时行冠礼,表示已经成年。 (20)浴觉沂:沂,水名,发源于山东南部,流经江苏北部入海。在水边洗头面手足。 (21)舞雩:雩,音yú。地名,原是祭天求雨的地方,在今山东曲阜。 (22)唯:语首词,没有什么意义。

【译文】 子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。孔子说:"我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。你们平时总说:'没有人了解我呀!'假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?"子路赶忙回答:"一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。"孔子听了,微微一笑。孔子又问:"冉求,你怎么样呢?"冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。"孔子又问:"公西赤,你怎么样?"公西赤答道:"我不敢说能做到,而是愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。"孔子又问:"曾点,你怎么样呢?"这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着"铿"的一声,离开瑟站起来,回答说:"我想的和他们三位说的不一样。"孔子说:"那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。"曾皙说:"暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。"孔子长叹一声说:"我是赞成曾皙的想法的。"子路、冉有、公西华三个人的都出去了,曾皙后走。他问孔子说:"他们三人的话怎么样?"孔子说:"也就是各自谈谈自己的志向罢了。"曾皙说:"夫子为什么要笑仲由呢?"孔子说:"治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。"曾皙又问:"那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?"孔子说:"哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?"曾皙又问:"公西赤讲的不是治理国家吗?"孔子说:"宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?"

【解读】 孔子认为,前三个人的治国方法,都没有谈到根本上。他之所以只赞赏曾点的主张,就似因为曾点用形象的方法描绘了礼乐之治下的景象,体现了"仁"和"礼"的治国原则,这就谈到了根本点上。这一章,孔子和他的学生们自述其政治上的抱负,从中可以看出孔子的政治理想。


分类:儒家经典书名:论语作者:孔门弟子
《论语》第10章 乡党| 儒家经典

《论语》第10章 乡党


【01】 注释 译文 解读
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言。唯谨尔。

【注释】 (1)恂恂:音xù,温和恭顺。 (2)便便:辩,善于辞令。

【译文】 孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。

【解读】无

【02】 注释 译文 解读
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。

【注释】 (1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。 (2)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。 (3)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的样子。 (4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。

【译文】 孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。

【03】 注释 译文 解读
君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命,曰:「宾不顾矣。」

【注释】 (1)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员。 (2)色勃如也:脸色立即庄重起来。 (3)足躩:躩,音jué,脚步快的样子。 (4)襜:音chān,整齐之貌。 (5)翼如也:如鸟儿展翅一样。

【译文】 国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样。宾客走后,必定向君主回报说:"客人已经不回头张望了。"

【解读】无

【04】 注释 译文 解读
入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。

【注释】 (1)鞠躬如:谨慎而恭敬的样子。 (2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎。 (3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆。摄,提起。提起衣服的下摆。 (4)降一等:从台阶上走下一级。 (5)逞:舒展开,松口气。 (6)没阶:走完了台阶。

【译文】 孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。

【解读】无

【05】 注释 译文 解读
执圭,鞠躬如也;如不胜。上如揖,下如授,勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色;私觌,愉愉如也。

【注释】 (1)圭:一种上圆下方的玉器,举行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国,大夫拿着圭作为代表君主的凭信。 (2)战色:战战兢兢的样子。 (3)蹜蹜:小步走路的样子。 (4)如有循:循,沿着。好像沿着一条直线往前走一样。 (5)享礼:享,献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式。 (6)觌:音dí,会见。

【译文】 (孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。

【解读】 以上这五章,集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下十分深刻的印象。孔子在不同的场鞠,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时,给人的印象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度恭敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君面前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又诚惶诚恐。所有这些,为人们深入研究孔子,提供了具体的资料。

【06】 注释 译文 解读
君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服;当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麂裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。厚以居去。丧无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠,不以吊。吉月,必朝服而朝。齐,必有明衣,布;必有寝衣,长一身有半。

【注释】 (1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。 (2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。 (3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。 (4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。 (5)缁衣:黑色的衣服。 (6)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。 (7)麑:音ní,小鹿,白色。 (8)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。 (9)寝衣:睡衣。 (10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。 (11)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。 (12)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。 (13)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。 (14)不以吊:不用于丧事。 (15)吉月:每月初一。一说正月初一。

【译文】 君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。

【解读】无

【07】 注释 译文 解读
齐(1),必有明衣(2),布。齐必变食(3),居必迁坐(4)。

【注释】 (1)齐:同斋。 (2)明衣:斋前沐浴倔穿的浴衣。 (3)变食:改变平常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。 (4)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。

【译文】 斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。

【08】 注释 译文 解读
食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶不食,臭恶不食。失饪不食,不时不食。割不正不食,不得其酱不食。肉虽多,不使胜食气;唯酒无量,不及乱。沽酒,市脯,不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日;出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食,菜羹,瓜祭,必齐如也。

【注释】 (1)脍:音kuài,切细的鱼、肉。 (2)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。 (3)餲:音ài,变味了。 (4)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。 (5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 (6)饪:烹调制作饭菜。 (7)不时:应时,时鲜。 (8)割不正:肉切得不方正。 (9)气:同"饩",音xì,即粮食。 (10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。 (11)脯:音fǔ,熟肉干。

【译文】 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。

【解读】无

【09】 注释 译文 解读
祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。出三日,不食之矣。

【注释】 (1)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜了。 (2)祭肉:这是祭祀用的肉。

【译文】 孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。

【解读】 以上4章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对"礼"的遵循,不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的规定。在吃的方面,"食不厌精,脍不厌细",而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害于健康。

【10】 注释 译文 解读
食不语,寝不言。

【注释】无

【译文】 吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。

【11】 注释 译文 解读
虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。

【注释】 (1)菜羹:用菜做成的汤。 (2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。 (3)齐:同斋。

【译文】 即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。

【12】 注释 译文 解读
席不正不坐。

【注释】 (1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。

【译文】 席子放得不端正,不坐。

【解读】无

【13】 注释 译文 解读
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶。

【注释】 (1)乡人饮酒:指当时的乡饮酒礼。 (2)杖者:拿拐杖的人,指老年人。

【译文】 行乡饮酒的礼仪结束后,(孔子)一定要等老年人先出去,然后自己才出去。

【解读】无

【14】 注释 译文 解读
乡人傩(1),朝服而立于阼阶(2)。

【注释】 (1)傩:音nuó。古代迎神驱鬼的宗教仪式。 (2)阼阶:阼,音zuò,东面的台阶。主人立在大堂东面的台阶,在这里欢迎客人。

【译文】 乡里人举行迎神驱鬼的宗教仪式时,孔子总是穿着朝服站在东边的台阶上。

【15】 注释 译文 解读
问人于他邦,再拜而送之。

【注释】 (1)问:问候。古代人在问候时往往要致送礼物。 (2)再拜而送之:在送别客人时,两次拜别。

【译文】 (孔子)托人向在其他诸侯国的朋友问候送礼,便向受托者拜两次送行。

【解读】 以上6章中,记载了孔子举止言谈的某些规矩或者习惯。他时时处处以正人君子的标准要求自己,使自己的言行尽量符合礼的规定。他认为,"礼"是至高无上的,是神圣不可侵犯的,那么,一投足、一举手都必须依照礼的原则。这一方面是孔子个人修养的具体反映,一方面也是他向学生们传授知识和仁德时所身体力行的。

【16】 注释 译文 解读
康子馈药,拜而受之,曰:「丘未达,不敢尝。」

【注释】无

【译文】 季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说:"我对药性不了解,不敢尝。"

【解读】无

【17】 注释 译文 解读
厩焚,子退朝,曰:「伤人乎?」不问马。

【注释】无

【译文】 马棚失火烧掉了。孔子退朝回来,说:"伤人了吗?"不问马的情况怎么样。

【解读】 孔子家里的马棚失火被烧掉了。当他听到这个消息后,首先问人有没有受伤。有人说,儒家学说是"人学",这一条可以作佐证材料。他只问人,不问马,表明他重人不重财,十分关心下面的人。事实上,这是中国自古以来人道主义思想的发端。

【18】 注释 译文 解读
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必视邙荐之。君赐生,必畜之。侍食于君;君祭,先饭。

【注释】 (1)腥:牛肉。 (2)荐:供奉。

【译文】 国君赐给熟食,孔子一定摆正座席先尝一尝。国君赐给生肉,一定煮熟了,先给祖宗上供。国君赐给活物,一定要饲养起来。同国君一道吃饭,在国君举行饭前祭礼的时候,一定要先尝一尝。

【解读】 古时候君主吃饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重。他在与国君吃饭时,都主动尝一下,表明他对礼的遵从。

【19】 注释 译文 解读
疾,君视之,东首加朝服拖绅。

【注释】 (1)东首:头朝东。 (2)绅:束在腰间的大带子。

【译文】 孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。

【解读】 孔子患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上,也不会失礼于国君。

【20】 注释 译文 解读
君命召,不俟驾行矣。

【注释】无

【译文】 国君召见(孔子),他不等车马驾好就先步行走去了。

【解读】无

【21】 注释 译文 解读
入大庙,每事问。

【注释】无

【译文】 (1)此章重出。译文参见《八佾》篇第三之第15章。

【解读】无

【22】 注释 译文 解读
朋友死,无所归,曰:「于我殡。」朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

【注释】 (1)朋友:指与孔子志同道合的人。 (2)殡:停放灵柩和埋葬都可以叫殡,这里是泛指丧葬事务。

【译文】 (孔子的)朋友死了,没有亲属负责敛埋,孔子说:"丧事由我来办吧。"

【解读】无

【23】 注释 译文 解读
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

【注释】 朋友馈赠物品,即使是车马,不是祭肉,(孔子在接受时)也是不拜的。

【译文】 孔子把祭肉看得比车马还重要,这是为什么呢?因为祭肉关系到"孝"的问题。用肉祭祀祖先之后,这块肉就不仅仅是一块可以食用的东西了,而是对祖先尽孝的一个载体。

【解读】无

【24】 注释 译文 解读
寝不尸,居不容。

【注释】无

【译文】 (孔子)睡觉不像死尸一样挺着,平日家居也不像作客或接待客人时那样庄重严肃。

【解读】无

【25】 注释 译文 解读
见齐衰者,虽狎必变。见冕者与瞽者,虽亵必以貌。凶服者式之;式负版者,有盛馔,必变色而作。迅雷、风烈必变。

【注释】 (1)齐衰:zī cuī,指丧服。 (2)狎:音xiá,亲近的意思。 (3)瞽者:盲人,指乐师。 (4)亵:音xiè,常见、熟悉。 (5)凶服:丧服。 (6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。 (7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称"版"。 (8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。 (9)作:站起来。

【译文】 (孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。

【解读】无

【26】 注释 译文 解读
升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。

【注释】 (1)绥:上车时扶手用的索带。 (2)内顾:回头看。 (3)疾言:大声说话。 (4)不亲指:不用自己的手指划。

【译文】 上车时,一定先直立站好,然后拉着扶手带上车。在车上,不回头,不高声说话,不用自己的手指指点点。

【解读】 以上这几章,讲的都是孔子如何遵从周礼的。在许多举动上,他都能按礼行事,对不同的人、不同的事、不同的环境,应该有什么表情、什么动作、什么语言,他都一丝不苟,准确而妥贴。所以,孔子的学生们在谈起这些时,津津乐道,极其佩服。

【27】 注释 译文 解读
色斯举矣,翔而後集。曰:「山梁雌雉,时哉时哉!」子路共之,三嗅而作。

【注释】 (1)色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。 (2)翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫"集"。 (3)山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。 (4)时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。 (5)共:同"拱"。 (6)三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音jù,鸟张开两翅。一本作"戛"字,鸟的长叫声。

【译文】 孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:"这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!"子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。

【解读】 这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是"得其时",而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感叹。


分类:儒家经典书名:论语作者:孔门弟子
第12章 颜渊 | 论语 | 儒家经典

第12章 颜渊


【01】 注释 译文 解读
颜渊问「仁」。子曰:「克己复礼,为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?」颜渊曰:「请问其目?」子曰:「非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。」颜渊曰:「回虽不敏,请事斯语矣!」

【注释】 (1)克己复礼:克己,克制自己。复礼,使自己的言行符合于礼的要求。 (2)归仁:归,归顺。仁,即仁道。 (3)目:具体的条目。目和纲相对。 (4)事:从事,照着去做。

【译文】 颜渊问怎样做才是仁。孔子说:"克制自己,一切都照着礼的要求去做,这就是仁。一旦这样做了,天下的一切就都归于仁了。实行仁德,完全在于自己,难道还在于别人吗?"颜渊说:"请问实行仁的条目。"孔子说:"不合于礼的不要看,不合于礼的不要听,不合于礼的不要说,不合于礼的不要做。"颜渊说:"我虽然愚笨,也要照您的这些话去做。"

【解读】 "克己复礼为仁",这是孔子关于什么是仁的主要解释。在这里,孔子以礼来规定仁,依礼而行就是仁的根本要求。所以,礼以仁为基础,以仁来维护。仁是内在的,礼是外在的,二者紧密结合。这里实际上包括两个方面的内容,一是克己,二是复礼。克己复礼就是通过人们的道德修养自觉地遵守礼的规定。这是孔子思想的核心内容,贯穿于《论语》一书的始终。

【02】 注释 译文 解读
仲弓问「仁」。子曰:「出门如见大宾;使民如承大祭;己所不欲,勿施於人;在邦无怨,在家 无怨。」仲弓曰:「雍虽不敏,请事斯语矣!」

【注释】 (1)出门如见大宾,使民如承大祭:这句话是说,出门办事和役使百姓,都要像迎接贵宾和进行大祭时那样恭敬严肃。 (2)在邦无怨,在家无怨:邦,诸侯统治的国家。家,卿大夫统治的封地。 (3)事:从事,照着去做。

【译文】 仲弓问怎样做才是仁。孔子说:"出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。"仲弓说:"我虽然笨,也要照您的话去做。"

【解读】 这里是孔子对他的学生仲弓论说"仁"的一段话。他谈到了"仁"的两个内容。一是要他的学生事君使民都要严肃认真,二是要宽以待人,"己所不欲,勿施于人。"只有做到了这两点,就向仁德迈进了一大步。"己所不欲,勿施于人",这句话成为后世遵奉的信条。

【03】 注释 译文 解读
司马牛问「仁」。子曰:「仁者,其言也訒。」曰:「斯言也訒,其谓之仁矣乎?」子曰:「为 之难,言之得无訒乎?」

【注释】 (1)司马牛:姓司马名耕,字子牛,孔子的学生。 (2)讱:音rèn,话难说出口。这里引申为说话谨慎。 (3)斯:就。

【译文】 司马牛问怎样做才是仁。孔子说:仁人说话是慎重的。"司马牛说:"说话慎重,这就叫做仁了吗?"孔子说:"做起来很困难,说起来能不慎重吗?"

【解读】 "其言也讱"是孔子对于那些希望成为仁人的人所提要求之一。"仁者",其言行必须慎重,行动必须认真,一言一行都符合周礼。所以,这里的"讱"是为"仁"服务的,为了"仁",就必须"讱"。这种思想与本篇第1章中所说:"克己复礼为仁"基本上是一贯的。

【04】 注释 译文 解读
司马牛问「君子」。子曰:「君子不忧不惧。」曰:「不忧不惧,斯谓之君子矣乎?」子曰: 「内省不疚,夫何忧何惧?」

【注释】无

【译文】 司马牛问怎样做一个君子。孔子说:"君子不忧愁,不恐惧。"司马牛说:"不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?"孔子说:"自己问心无愧,那还有什么忧愁和恐惧呢?"

【解读】 据说司马牛是宋国大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋国"犯上作乱",遭到宋国当权者的打击,全家被迫出逃。司马牛逃到鲁国,拜孔子为师,并声称桓魋不是他的哥哥。所以这一章里,孔子回答司马牛问怎样做才是君子的问题,这是有针对性的,即不忧不惧、问心无愧。

【05】 注释 译文 解读
司马牛忧曰:「人皆有兄弟,我独亡!」子夏曰:「商闻之矣:『死生有命,富贵在天』。君子 敬而无失,与人恭而有礼;四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?」

【注释】无

【译文】 司马牛忧愁地说:"别人都有兄弟,唯独我没有。"子夏说:"我听说过:'死生有命,富贵在天。'君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?"

【解读】 如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的"悌"的观念是相违背的。但由于他的哥哥"犯上作乱",因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了"仁"。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于"礼",那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,"四海之内皆兄弟也。"

【06】 注释 译文 解读
子张问「明」。子曰:「浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬, 不行焉,可谓远也已矣。」

【注释】 (1)浸润之谮,谮,音zèn,谗言。这是说像水那样一点一滴地渗进来的谗言,不易觉察。 (2)肤受之愬:愬,音sù,诬告。这是说像皮肤感觉到疼痛那样的诬告,即直接的诽谤。 (3)远:明之至,明智的最高境界。

【译文】 子张问怎样做才算是明智的。孔子说:"像水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。"

【解读】无

【07】 注释 译文 解读
子贡问「政」。子曰:「足食,足兵,民信之矣。」子贡曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」 曰:「去兵。」子贡曰:「必不得已而去,於斯二者何先?」曰:「去食;自古皆有死;民无信不立。」

【注释】无

【译文】 子贡问怎样治理国家。孔子说,"粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。"子贡说:"如果不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?"孔子说:"去掉军备。"子贡说:"如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?"孔子说:"去掉粮食。自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。"

【解读】 本章里孔子回答了子贡问政中所连续提出的三个问题。孔子认为,治理一个国家,应当具备三个起码条件:食、兵、信。但这三者当中,信是最重要的。这体现了儒学的人学思想。只有兵和食,而百姓对统治者不信任,那这样的国家也就不能存在下去了。

【08】 注释 译文 解读
棘子成曰:「君子质而已矣,何以文为?」子贡曰:「惜乎,夫子之说君子也,驷不及舌!文犹 质也,质犹文也;虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。」

【注释】 (1)棘子成:卫国大夫。古代大夫都可以被尊称为夫子,所以子贡这样称呼他。 (2)驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。 (3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。

【译文】 棘子成说:"君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的仪式干什么呢?"子贡说:"真遗憾,夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。"

【解读】 这里是讲表里一致的问题。棘子成认为作为君子只要有好的品质就可以了,不须外表的文采。但子贡反对这种说法。他的意思是,良好的本质应当有适当的表现形式,否则,本质再好,也无法显现出来。

【09】 注释 译文 解读
哀公问於有若曰:「年饥,用不足,如之何?」有若对曰:「盍彻乎!」曰:「二,吾犹不足; 如之何其彻也?」对曰:「百姓足,君孰不足?百姓不足,君孰与足?」

【注释】 (1)盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:"什一而税谓之彻。" (2)二:抽取十分之二的税。

【译文】 鲁哀公问有若说:"遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?"有若回答说:"为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?"哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢?"有若说:"如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?"

【解读】 这一章反映了儒家学派的经济思想,其核心是"富民"思想。鲁国所征的田税是十分之二的税率,即使如此,国家的财政仍然是十分紧张的。这里,有若的观点是,削减田税的税率,改行"彻税"即什一税率,使百姓减轻经济负担。只要百姓富足了,国家就不可能贫穷。反之,如果对百姓征收过甚,这种短期行为必将使民不聊生,国家经济也就随之衰退了。这种以"富民"为核心的经济思想有其值得借鉴的价值。

【10】 注释 译文 解读
子张问「崇德,辨惑。」子曰:「主忠信,徒义崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死;既欲其生 又欲其死,是惑也!」(诚不以富,亦只以异。)

【注释】 (1)崇德:提高道德修养的水平。 (2)惑:迷惑,不分是非。 (3)徙义:徙,迁移。向义靠扰。 (4)诚不以富,亦祗以异:这是《诗经·小雅·我行其野》篇的最后两句。此诗表现了一个被遗弃的女子对其丈夫喜新厌旧的愤怒情绪。孔子在这里引此句,令人费解。

【译文】 子张问怎样提高道德修养水平和辨别是非迷惑的能力。孔子说:"以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养水平了。爱一个人,就希望他活下去,厌恶起来就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,这就是迷惑。(正如《诗》所说的:)'即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。'"

【解读】 本章里,孔子谈的主要是个人的道德修养问题。他希望人们按照"忠信"、"仁义"的原则去办事,否则,感情用事,就会陷于迷惑之中。

【11】 注释 译文 解读
齐景公问政於孔子。孔子对曰:「君,君;臣,臣;父,父;子,子。」公曰:「善哉!信如 君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?」

【注释】 (1)齐景公:名杵臼,音chǔ jiù,齐国国君,公元前547年 ̄公元前490年在位。

【译文】 齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:"做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子。"齐景公说:"讲得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我能吃得上吗?"

【解读】 春秋时期的社会变动,使当时的等级名分受到破坏,弑君父之事屡有发生,孔子认为这是国家动乱的主要原因。所以他告诉齐景公,"君君、臣臣、父父、子子",恢复这样的等级秩序,国家就可以得到治理。

【12】 注释 译文 解读
子曰:「片言可以折狱者,其由也与!」子路无宿诺。

【注释】 (1)片言:诉讼双方中一方的言辞,即片面之辞,古时也叫"单辞"。 (2)折狱:狱,案件。即断案。 (3)其由也与:大概只有仲由吧。 (4)宿诺:宿,久。拖了很久而没有兑现的诺言。

【译文】 孔子说:"只听了单方面的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。"子路说话没有不算数的时候。

【解读】 仲由可以以"片言"而"折狱",这是为什么?历来有这样几种解释。一说子路明决,凭单方面的陈述就可以作出判断;二说子路为人忠信,人们都十分信服他,所以有了纠纷都在他面前不讲假话,所以凭一面之辞就可以明辨是非;三说子路忠信,他所说的话决无虚假,所以只听其中一面之辞,就可以断定案件。但无论哪种解释,都可以证明子路在刑狱方面是卓有才干的。

【13】 注释 译文 解读
子曰:「听讼,吾犹人也。必也,使无讼乎!」

【注释】 (1)听讼:讼,音sòng,诉讼。审理诉讼案件。 (2)使无讼:使人们之间没有诉讼案件之事。

【译文】 孔子说:"审理诉讼案件,我同别人也是一样的。重要的是必须使诉讼的案件根本不发生!"

【解读】无

【14】 注释 译文 解读
子张问「政」。子曰:「居之无倦;行之以忠。」

【注释】无

【译文】 子张问如何治理政事。孔子说:"居于官位不懈怠,执行君令要忠实。"

【解读】 以上两章都是谈的如何从政为官的问题。他借回答问题,指出各级统治者身居官位,就要勤政爱民,以仁德的规定要求自己,以礼的原则治理国家和百姓,通过教化的方式消除民间的诉讼纠纷,执行君主之令要切实努力,这样才能做一个好官。

【15】 注释 译文 解读
子曰:「博学於文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。」

【注释】 (1)本章重出,见《雍也》篇第27章。

【译文】

【解读】无

【16】 注释 译文 解读
子曰:「君子成人之美,不成人之恶;小人反是。」

【注释】无

【译文】 孔子说:"君子成全别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。"

【解读】 这一章所讲的"成人之美,不成人之恶"贯穿了儒家一贯的思想主张,即"己欲立而立人,己欲达而达人"、"已所不欲,勿施于人"的精神。

【17】 注释 译文 解读
季康子问政於孔子,孔子对曰:「政者,正也,子帅以正,孰敢不正?」

【注释】无

【译文】 季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:"政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢?"

【解读】 无论为人还是为官,首在一个"正"字。孔子政治思想中,对为官者要求十分严格,正人先正己。只要身居官职的人能够正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都会归于正道。

【18】 注释 译文 解读
季康子患盗,问於孔子。孔子对曰:「苟子之不欲,虽赏之不窃。」

【注释】无

【译文】 季康子担忧盗窃,问孔子怎么办。孔子回答说:"假如你自己不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。"

【解读】 这一章同样是孔子谈论为官从政之道。他仍然阐释的是为政者要正人先正己的道理。他希望当政者以自己的德行感染百姓,这就表明了他主张政治道德 化的倾向。具体到治理社会问题时也是如此。他没有让季康子用严刑峻法去制裁盗窃犯罪,而是主张用德治去教化百姓,以使人免于犯罪。

【19】 注释 译文 解读
季康子问政於孔子曰:「如杀无道,以就有道,何如?」孔子对曰:「子为政,焉用杀?子欲善,而民善矣!君子之德风;小人之德草;草上之风必偃。」

【注释】 (1)无道:指无道的人。 (2)有道:指有道的人。 (3)草上之风:指风加之于草。 (4)偃:仆,倒。

【译文】 季康子问孔子如何治理政事,说:"如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?"孔子说:"您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。"

【解读】 孔子反对杀人,主张"德政"。在上位的人只要善理政事,百姓就不会犯上作乱。这里讲的人治,是有仁德者的所为。那些暴虐的统治者滥行无道,必然会引起百姓的反对。

【20】 注释 译文 解读
子张问士:「何如斯可谓之达矣?」子曰:「何哉?尔所谓达者!」子张对曰:「在邦必闻,在家必闻。」子曰:「是闻也,非达也。夫达也者:质直而好义,察言而观色,虑以下人;在邦必达,在家必达。夫闻也者:色取仁而行违,居之不疑;在邦必闻,在家必闻。」

【注释】 (1)达:通达,显达。 (2)闻:有名望。 (3)下人:下,动词。对人谦恭有礼。

【译文】 子张问:"士怎样才可以叫做通达?"孔子说:"你说的通达是什么意思?"子张答道:"在国君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名声。"孔子说:"这只是虚假的名声,不是通达。所谓达,那是要品质正直,遵从礼义,善于揣摩别人的话语,对察别人的脸色,经常想着谦恭待人。这样的人,就可以在国君的朝廷和大夫的封地里通达。至于有虚假名声的人,只是外表上装出的仁的样子,而行动上却正是违背了仁,自己还以仁人自居不惭愧。但他无论在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会有名声。"

【解读】 本章中孔子提出了一对相互对立的名词,即"闻"与"达"。"闻"是虚假的名声,并不是显达;而"达"则要求士大夫必须从内心深处具备仁、义、礼的德性,注重自身的道德修养,而不仅是追求虚名。这里同样讲的是名实相符,表里如一的问题。

【21】 注释 译文 解读
樊迟从游於舞雩之下。曰:「敢问崇德、修慝、辨惑?」子曰:「善哉问!先事後得,非崇德 与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?」

【注释】 (1)修慝:慝,音tè,邪恶的念头。修,改正。这里是指改正邪恶的念头。 (2)先事后得:先致力于事,把利禄放在后面。 (3)忿:忿怒,气愤。

【译文】 樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:"请问怎样提高品德修养?怎样改正自己的邪念?怎样辨别迷惑?"孔子说:"问得好!先努力致力于事,然后才有所收获,不就是提高品德了吗?检讨自己的邪念了吗?由于一时的气愤,就忘记了自身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不就是迷惑吗?"

【解读】 这一章里孔子仍谈个人的修养问题。他认为,要提高道德修养水平,首先在于踏踏实实地做事,不要过多地考虑物质利益;然后严格要求自己,不要过多地去指责别人;还要注意克服感情冲动的毛病,不要以自身的安危作为代价,这就可以辨别迷惑。这样,人就可以提高道德水平,改正邪念,辨别迷惑了。

【22】 注释 译文 解读
樊迟问「仁」。子曰:「爱人。」问「知」。子曰:「知人。」樊迟未达。子曰:「举直错诸枉,能使枉者直。」樊迟退,见子夏曰:「乡也,吾见於夫子而问『知』;子曰:『举直错诸枉,能使枉者直。』何谓也?」子夏曰:「富哉言乎!舜有天下,选於众,举皋陶,不仁者远矣;汤有天下,选於众,举伊尹,不仁者远矣。」

【注释】 (1)举直错诸枉:错,同"措",放置。诸,这是"之于"二字的合音。枉,不正直,邪恶。意为选拔直者,罢黜枉者。 (2)乡:音xiàng,同"向",过去。 (3)皋陶:gāoyáo,传说中舜时掌握刑法的大臣。 (4)远:动词,远离,远去。 (5)汤:商朝的第一个君主,名履。 (6)伊尹:汤的宰相,曾辅助汤灭夏兴商。

【译文】 樊迟问什么是仁。孔子说:"爱人。"樊迟问什么是智,孔子说:"了解人。"樊迟还不明白。孔子说:"选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。"樊迟退出来,见到子夏说:"刚才我见到老师,问他什么是智,他说'选拔正直的人,罢黜邪恶的人,这样就能使邪者归正。这是什么意思?"子夏说:"这话说得多么深刻呀!舜有天下,在众人中逃选人才,把皋陶选拔出来,不仁的人就被疏远了。汤有了天下,在众人中挑选人才,把伊尹选拔出来,不仁的人就被疏远了。"

【解读】 本章谈了两个问题,一是仁,二是智。关于仁,孔子对樊迟的解释似乎与别处不同,说是"爱人",实际上孔子在各处对仁的解释都有内在的联系。他所说的爱人,包含有古代的人文主义精神,把仁作为他全部学说的对象和中心。正如著名学者张岂之先生所说,儒学即仁学,仁是人的发现。关于智,孔子认为是要了解人,选拔贤才,罢黜邪才。但在历史上,许多贤能之才不但没有被选拔反而受到压抑,而一些奸佞之人却平步青云,这说明真正做到智并不容易。

【23】 注释 译文 解读
子贡问「友」。子曰:「忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。」

【注释】无

【译文】 子贡问怎样对待朋友。孔子说:"忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。"

【解读】 在人伦关系中,"朋友"一伦是最松驰的一种。朋友之间讲求一个"信"字,这是维系双方关系的纽带。但对待朋友的错误,要坦诚布公地劝导他,推心置腹地讲明利害关系,但他坚持不听,也就作罢。如果别人不听,你一再劝告,就会自取其辱。这是交友的一个基本准则。所以清末志士谭嗣同就认为朋友一伦最值得称赞,他甚至主张用朋友一伦改造其他四伦。其实,孔子这里所 讲的,是对别人作为主体的一种承认和尊重。

【24】 注释 译文 解读
曾子曰:「君子以文会友;以友辅仁。」

【注释】无

【译文】 曾子说:"君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友帮助自己培养仁德。"

【解读】 曾子继承了孔子的思想,主张以文章学问作为结交朋友的手段,以互相帮助培养仁德作为结交朋友的目的。这是君子之所为。以上这两章谈的都是交友的问题,事实上在五伦当中,儒家对于朋友这一伦还是比较重视的。


分类:儒家经典书名:论语作者:孔门弟子