《佛陀的圣弟子传》,佛经

《佛陀的圣弟子传》五、天眼第一:阿奴卢塔(7)


【第07节、佛陀般涅槃前后】

佛陀入灭时,阿奴卢塔尊者在场,此事记载于,《大般涅槃经》(Mabaparinibbana,Sutta,DN 16;SN 6:15),他在处理顿失依怙的僧团事务中,扮演了重要的角色。

亲见佛陀般涅槃

当大师知道自己即将入灭时,他依序进入完整的禅定,最后达到灭尽定 ①。那时,阿难达(ananda)对阿奴卢塔(Anuruddha)说:"尊者!世尊已般涅槃。" 但具有天眼的阿拉汉阿奴卢塔,能识别佛陀进入的是何种禅定,因此纠正这位比较年轻的比库:

"不是这样,阿难达吾友!世尊尚未般涅槃,他是在灭尽定中"

之后,佛陀从灭尽定中出定,将心反向依序汇出各层次的禅定,直到初禅,然后再从初禅依序进入第四禅,在第四禅中进入无余涅槃②。

当佛陀完全入灭时,大梵天③与三十三天的沙咖天帝,都以宣说无常法的偈(gatha)来礼敬佛陀④。第三位说话的是阿奴卢塔,他的偈(gatha)是:

净灭诸贪欲,心安救济者,
得证般涅槃,牟尼寂灭时。
决定心不动,善忍诸痛苦,
犹如灯火灭,心解脱亦然。

劝戒大众不要悲伤

许多随侍在侧的比库们,都对大师之死感到悲伤与哭泣,但阿奴卢塔则以无常的提示来劝戒他们:"请停止吧,朋友门!不要悲伤,不要哭泣!难道世尊不曾说过,一切所亲与所爱的事物,一定都会变化、分开与离散吗?一切都会成、住、异、灭,怎么可能说: 希望它不会消散!

他还告诉比库们,天神们也在哭泣: 有些存有世俗之心的天神,头发凌乱地在哭泣,或高举双手在哭泣;他们哭倒在地上,来回滚动并悲叹:" 世尊太早般涅槃了!无上士太早般涅槃了!世间之眼太早从我们眼前消失了!" 但他也说,那些已离欲的天神,侧保持正念、正知,只是思维:"诸行无常,岂有例外?"

处理佛陀的葬礼事宜

阿奴卢塔与阿难达彻夜守侯在大师身旁。到了早上,阿奴卢塔请阿难达向临村古西那拉(Kusinara,古译:拘尸那罗)的施主门宣布世尊入灭的消息。他们立即聚集并准备葬礼的火堆,然而当八位壮汉试图将遗体抬到火堆上,却如何也抬不起来。于是他们去问阿奴卢塔尊者,为什么无法搬动遗体。

阿奴卢塔告诉他们,是因为天神们想要一个不一样的葬礼,并解释他们的意图,结果一切正如这些天神所愿。⑤

关于荼毘的过程,居士们则转而去寻求阿难达尊者的建议。由此可看出,这两位同父异母的兄弟各有所长:阿奴卢塔精通另一世界的事情,而阿难达则善于处理实际的事务。

参与第一次教法结集

在佛陀涅槃后,僧团的指导工作并未落在他的近亲,如阿拉汉阿奴卢塔的身上。佛陀并未提名任何的继承人,但比库与居士门都自然地将尊敬的焦点放在马哈咖沙巴尊者身上。他召集五百位阿拉汉比库,对佛陀的教法进行了第一次结集。

在会议召开之前,阿难达尊者尚未证得阿拉汉果,这将使得他无法参与结集。以阿奴卢塔(Anuruddha)为首的长老比库门,因此劝他下定决心,努力断除最后的烦恼,证入究竟解脱。阿难达在很短的时间内就获得成就,故能在会议中以阿拉汉的身份加入其他长老。在这次集会中,他送出许多教法,毕竟他在所有比库中是"多闻第一"者。

以这样的方式,阿奴卢塔帮助同父异母的弟弟达到解脱的目标,不只对僧团有益,且对于一切追求解脱之道者都有益。

此事即使到了今日,对于我们来说,依然是一大福音。根据《长部》的注释,阿奴卢塔自己在结集中被委以保存《增支部》的重任。

阿奴卢塔之死

关于阿奴卢塔之死,除了《长老偈》中,他二十首偈的最后一首安详偈之外,我们一无所知:

于瓦基国卫鲁村,茂密竹林从之下,
寿命之力已竭尽,吾将漏尽般涅槃。(Thag.919)

【译注】

①灭尽定:或译为"灭受想定"。在此定中,心与心所之流完全暂时中止,是只有已获得一切色定、无色定的不还者与阿拉汉,才能获得的定。

②有二种涅槃界--有余涅槃界与无余涅槃界。有余涅槃界是指比库断除五下分结,即入般涅槃,不还来此世。无余涅槃界是指比库一切漏尽,智慧解脱,生死已尽,梵行已立,更不受后有。

③大梵:即一切世界主,是色戒初禅天(大梵天、梵辅天、梵众天)的第三天,也是初禅天之王,其寿量有一大劫半。

④大梵天所说的偈是:"一切诸有情,皆舍世诸蕴;大力正觉者,如来般涅槃。" 沙咖天帝的偈是:"诸行无常,是生灭法;生灭灭已,寂灭为乐。"

⑤古西那拉(Kusinara)的人想"以舞蹈、歌唱、奏乐、香、花鬘,恭敬、供养世尊之舍利已,向南方,擡至城南,向城外,擡至城外之南方,举行世尊舍利之荼毗。"而诸天则想"以天之舞蹈 、歌唱、奏乐、香、花鬘、恭敬、供养世尊之舍利已,向北方, 擡至城北,由北门入城市,而擡至城市之中央,再由东门进东方名为天冠寺马喇族庙,于其处荼毗世尊之舍利。"


分类:佛经 书名:《佛陀的圣弟子传》 作者:向智长老
《佛陀的圣弟子传》,佛经

《佛陀的圣弟子传》六、议论第一:马哈咖咤亚那(1)


【第01节、前言】

作为一个精通善巧方便的老师,佛陀采取不同的开示风格向弟子们传法。

佛陀广说与略说的弘法方式

通常他会以"广说"的方式解释教法,在以简述或总说的方式介绍主题后,他会详细解说、分析、阐释其中的涵意,有时再附加一个比喻来加强论点。最后,他会重述引言作为结论,它如今已有前面的分析作为支持。

不过在其他场合,佛陀不会详细教导,相反地会略说法义,只以简短的甚至有时是隐密的陈述,说明深奥而高度集中的意义。

佛陀这么做并非为了隐瞒秘密讯息,而是因为在震撼与转化听者上,有时使用这技巧的确比广说的方式更为有效。虽然直接解释意义能更有效地传达讯息,但是教法的目的并非为了传递资讯,而是为了让人趋入"观"--更高的智慧与解脱。藉由要求弟子思维意义,以及藉由持续探究与相互讨论,来了解其中的涵意,佛陀要确保其说法能达到此目的。当这些简短的教法使得大多比库(bhikkhu)摸不着头绪时,只有那些具有敏锐智慧的弟子,才能揣摩出其中的意义。在这种情况下,一般比库(bhikkhu)不愿去麻烦大师(佛陀)请求解释,而是转而寻求已受世尊认可,在法义理解上的资深弟子来加以厘清。

"广解第一"马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)

在早期僧团中,这种功德显得如此重要,连佛陀自己也设了一个杰出弟子位为"对略说法义广解第一者"。大师对这个位子的指定人选是马哈咖咤亚那(Mahakaccayana,古译:摩诃迦旃延、大迦旃延尊者),这样称呼是为了和其他常见的婆罗门重姓"咖咤亚那、迦旃延那"(Kaccayana,简称Kaccana)有所区别。?

在出家成为比库(bhikkhu)之后,马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)那通常住在他的故乡阿槃提(Avanti),此地位于佛陀居住的"中国"(Middle Country) ① 西南边境。因此他并不象其他大弟子,有很多时间和佛陀在一起。我们也看不到他像沙利子(Sariputta)、马哈摩嘎喇那(Mahamoggallana)与阿难达(ananda)等近侍弟子一样,在僧团事务中扮演重要角色。

然而,由于他的才思敏捷,对于佛法有深入的洞见,并擅长演说技巧,每次只要马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)随侍佛陀时其他比库(bhikkhu)经常会转向他,请他阐明佛陀所略说的那些造成他们困惑的教法。因此,我们在巴利藏经中发现马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)所说的许多开示,它占有非常重要的地位。这些典籍,在方法学上都很精致,分析得都很透彻,对于那些隐晦涵意所做的解释,清楚到另人咋舌。佛陀几个略说所隐含的真义如果缺少他们的解释,我们将难以理解。

【原注】

? 佛陀如此定位马哈咖咤亚那(Mahakaccayana),是出自AN 1,chap.14,Etadaggavagga (《增支部.第一品》)。

【译注】

①佛教的"中国"是指中印度恒河流域中,佛陀在世游化的区域;若因佛陀不曾到达而无有佛法,或弟子们未传佛法的区域,则称为"边地"。婆罗门教的教化中心旧称 "中国",东方马嘎塔国(Magadha)的王舍城,以及西方高沙喇国(Kosala)的沙瓦提城(Savatthi),是佛陀游化的两大重镇。


分类:佛经 书名:《佛陀的圣弟子传》 作者:向智长老
《佛陀的圣弟子传》,佛经

《佛陀的圣弟子传》六、议论第一:马哈咖咤亚那(3)


【第03节、马哈咖咤亚那的皈依佛法】

生为司祭之子

在他的最后一世,苟答马佛(Gotama)出世时,马哈咖咤亚那诞生在:"中国"西南方向阿槃提国的首都优禅尼城(Ujjeni),是司祭(purohita,或译为辅相、帝师)之子,?他父亲的名字是提利提瓦洽(Tiritivaccha),母亲是羌德芭(Candima),?他们属于咖咤亚那(Kaccayana)族,是最古老与最受尊敬的婆罗门一系。

由于出生时身体有着金色的皮肤,父母惊呼他是带着名字来出生的,而为他取名咖咤那(Kancana),意思是"金色"。身为婆罗门与宫廷司祭之子,马哈咖咤亚那长大后便修学传统的婆罗门圣书--三吠陀(Veda)(⒈),并在父亲死后,继任为宫廷司祭。

请求出家

当马哈咖咤亚那成为司祭之时,阿槃提的国王名字称为"猛光"(Candappajjota),由于他任性暴躁,因而得名。当猛光王听到佛陀出现于世时,便要求大臣去邀请世尊来访问优禅尼城,大臣们一致同意最适合这项任务的人是司祭马哈咖咤亚那。但马哈咖咤亚那表示要执行这个任务须有个条件:在会见佛陀后,能准许他成比库(bhikkhu)。为了见到佛陀,国王已准备接受任何条件,因此便同意他。

咖咤那由七位朝臣陪同出发,遇见大师后,他教导他们佛法,在开示结束时,咖咤那与七位同伴都证得阿拉汉果(arahant)并获得四无碍解智(patisambhida-nana)(⒉)。佛陀只是举起手,并说:"善来!比库",欢迎他们进入僧团,便完成了他们的受戒仪式。?

如今是马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)的新戒比库(bhikkhu),接着便开始向佛陀称赞优禅尼城的辉煌。大师了解这位新弟子希望他到他的故乡游行,但他回答马哈咖咤亚那自己去就已足够,因为他现在已能说法,并启发猛光王的信心。

贫女的供养

在他们返回家乡的途中,这群比库抵达了谛罗波利城(Telapanali),他们在那里托钵乞食。城里住着两位来不同商人家庭的少女,其中一个长的很美,有着人见人爱的长发,但双亲都已去世,生活贫苦,由保姆照顾。另一个则很富有,因生病而失去头发的她,不断尝试劝贫女将头发卖给她做假发,但贫女始终拒绝她。当贫女看见马哈咖咤亚那与同行比库在托钵,而钵里空无一物时,心中对长老顿时升起一股虔信而决定布施。然而她没有财富,唯一能筹钱购粮的方式就是将头发卖给富家女。

这次,由于头发送到富家女面前是现成的,因此她只给了八个钱币。贫女就以这八个钱币买食物布施给八位比库,每人一个钱币的份量。在她献上供养之后,由于善行的福报,头上立即又长出和原来一样长的头发。

当马哈咖咤亚那抵达优禅尼城时,他向猛光王报告此事。国王便将女孩传唤进宫立她为皇后,从此国王就非常尊敬马哈咖咤亚那。优禅尼的许多人听到长老开示后,都对佛法生起信心,并在他座下出家。因此整个城市都成为(以注释书的话来说)"清一色的橙袍,圣者的旗帜来回飘动"。对长老非常虔敬的皇后,为他建造了一座金竹园。

在阿槃提建立僧团

马哈咖咤亚那在阿槃提建立僧团,这是《增支部注》的说法,但巴利藏经本身的记载并不如注释者所说。此事的证据是出自律藏《大事》(Mabavagga)所说的故事。?故事一开始,马哈咖咤亚那住在阿槃提他最喜欢的住处"鱼鹰出没山崖"。

在家弟子苏那.俱胝耳(Sona Kutikanna)(⒊)来请求出家,马哈咖咤亚那也许是因看到他尚未准备好跨出这一大步,因而拒绝:"苏那!独自睡卧、日中一食与终身独身,是很困难的。当你仍是在家人时,应恪遵佛陀的教诲,也许在适当的时机,就能独睡、日中一食,并保持独身了。"

听到这些话之后,苏那的热情就消退了。然而过了一段时间,热情又死灰复燃,他去找长老提出同样的要求。马哈咖咤亚那第二度拒绝他,苏那出家的热情也再度减弱。当苏那第三次又来时,马哈咖咤亚那给予他"出家"(pabajja)让他先剃度为沙马内拉(samanera,古译:沙弥)。

在佛陀时代,剃度是分两阶段进行,好让对于佛法具有信心者逐渐成熟,并熟悉教法。先举行沙马内拉(samanera)仪式,然后是受具足戒 ④仪式,让沙马内拉(samanera)成为僧团(sangha)正式成员的比库。但在上述事情发生时,阿槃提缺少比库,它离佛陀自己的道场和其他佛教活动中心都很远。根据戒律规定,受具足戒至少必须要有十位比库参与。

但在阿槃提,马哈咖咤亚那不太容易找到其他九位比库来授与苏那具足戒。一直到三年之后,长老才"历经艰难"的从各地召来十位比库,为苏那授具足戒。

苏那请求佛陀放宽边地的戒律

当苏那以比库的身份完成首次的雨安居时,心中生起想去拜访佛陀的热切渴望。他听过许多关于世尊--他的教主与皈依对象--的最高赞誉,然而他从未当面见过大师,如今亲自礼敬佛陀的渴望已难以抑制。他请求授戒师允许,让他长途跋涉去佛陀所在地的沙瓦提国(Savatthi)。马哈咖咤亚那不只赞成他的请求,更要求他传达因地制宜放宽阿般提与其他边地戒律的诉求。

当苏那见到佛陀并解释他戒师的诉求时,大师欣然同意。首先,决定哪些地区可以被列为边地,佛陀定义出"中国"的边境。只要在"中国"范围内,则原先的规定依然有效,然后宣布"中国"外的边地适用戒律修改版本。⑤

这些修改的戒律如下:(一)具戒无须十位比库,只要五位参与即可,其中一人必须精通律藏。⑥(二)允许比库穿厚底的凉鞋,因为那些地方的土地坚硬多碎石土块。⑦(三)准许比库经常洗澡,因为阿般提的人很重视洗澡。⑧(四)可以使用羊皮与山羊皮等做垫褥。⑨(五)僧衣可以被认定为已离开该地比库的代表,额外僧衣可以被持有十天(在戒律之下)时间从僧衣实际到手才开始算起。⑩

【原注】

? 此事接续于ANcomy.。

? 他双亲的名字出自Ap.i,54:1,v.21。

? 根据注释,在佛陀欢迎他们加入僧团的那一刻,借由佛陀的神通力,他们的须发自落,并获得衣钵。

? Vin.1:194-98。苏那的故事在Ud.5:6中也有提到,但并无修改戒规的段落。

【译注】

①三吠陀(Veda):"吠陀"原义为"知道",是古印度婆罗门教根本圣典的总称。三 吠陀即指《梨俱吠陀》、《沙摩吠陀》、《夜柔吠陀》,其中规定祭祀的仪式,解释祭仪及祭词的意义,兼有关于哲学的说明,是与祭祀仪式关系密切的宗教文献。

②四无碍解智(patisambhida-nana):(一)义无碍解智,洞见教法的意义,了知其 内涵脉络,能从事物的由"因"而推到"果"。(二)法无碍解智,了解教法在佛法架构里的关连,以及从事物的"果"溯及"因。"(三)词无碍解智,能理解教法的语 言、文化与词形变化。(四)辩无碍解智,是率前三种智去阐释教法 ,以唤醒他人 觉悟的能力。

③苏那.俱胝耳(Sona Kutikanna):亦名"首楼那亿耳",一般认为他出生与阿波兰多(Aparanta),是位于优禅尼更西方的印度西海岸。

④具足戒:即指比库戒与比库尼戒。"具足"是旧译,新译作"近团","近"邻近 ,"团"是圆寂(涅槃),指能清净受持比库(bhikkhu)、比库尼(bhikkhuni)戒,便已邻近涅槃了,因每条戒都可以长养定与慧,解脱生死。沙马内拉(samanera,沙弥)或沙马内莉(samaneri,沙弥尼)要年满二十岁才可以受具足戒,成为比库或比库尼。在《巴利律》中,比库有227条戒,比库尼有311条戒。

⑤《律藏.大品》:"东方有加将伽罗聚落,其外有摩诃沙罗,从此以外为边地从此以 内为中国。东南有萨拉瓦提河,......南方有世达康名尼加聚落,......西方有陀 那之婆罗门村,......此方有字戒(sila)达奢山,从此以外为边地,从此以内为中国。 "

⑥戒律规定要十位具授戒资格的比库聚集才能授人具足戒,而阿槃提与南路的比库甚少,要经三年的艰辛才能由各处聚集十位比库来授戒,所以才有此请求。

⑦在佛世时的印度,可能除了国王大臣外,一般人是不穿鞋入聚落的,世尊为随顺世俗而不准比库穿鞋入聚落。

⑧南传《巴利律》规定:"若有比库不足半月而洗澡,除了正确时间,犯忏悔。......夏季的最后一个半月、雨季的第一个月,这两个半月的署时、热时、病 时、工作时、长途旅行时、刮风下雨时......这是正确时候。"此中,夏季的最后一个半月与雨季的第一个月,即指印度的三月十五日至五月三十日。

⑨在阿槃提与南路,人都以羊皮、山羊皮、鹿皮等兽皮为垫褥。

⑩众人施衣给暂离该地的诸比库,等那些比库回来时,他们却因怀疑是否已超过规定的十天持衣时间而不敢接受。所以,佛陀才因苏那的请求,允许他人布施给暂离比库的衣,要到达他们的手上时,才能开始计日。


分类:佛经 书名:《佛陀的圣弟子传》 作者:向智长老
《佛陀的圣弟子传》,佛经

《佛陀的圣弟子传》六、议论第一:马哈咖咤亚那(2)


【第02节、轮回背景】

像佛陀所有的大弟子一样,马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)尊者在僧团中的杰出地位,是往昔在轮回中所种下的种子,经过无数世后逐渐成熟的结果。

发愿成为"对略说法义广解第一者"

马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)的传略提到,他在过去十万劫前莲华上佛的教化时期,便已发愿成为僧团的领袖。?那时马哈咖咤亚那转生到一位富裕的长者家。有天他去寺院时,看见一位比库(bhikkhu)被佛陀指称为"对略说法义广解第一者"。这个年轻人对该比库所获得的荣誉深受感动,他心想:"这位比库的行为真伟大,因此佛陀才会如此称赞他。我应在某未来佛的教化时期,达到这样的地位。"

为了获得支持这崇高誓愿所需的功德,他邀请佛陀到家里应供,整整一周,他将丰厚的供养赠与佛陀僧团(sangha)。到最后一天,他顶礼佛足,说出心中的愿望。然后佛陀以无碍智观察未来,看见着年轻人的愿望将会实现。他告诉他:"年轻人!在未来十万劫之后,苟答马佛陀(Gotama,乔达摩佛陀)会出世,在他的教化时期,你会成为"佛陀略说法义广解第一者"。

《譬喻经》提到,马哈咖咤亚那就在那一世为佛陀盖了一座以石头为底座的塔,并以宝幢与宝伞装饰它。?根据前述经文,在他供养之后莲华上佛就授记他会在未来苟答马佛的教化时期成为大弟子。在这个授记中,还包括其他关于马哈咖咤亚那为来的预言,由此我们可以约论看出他过去的历史。

佛陀说由于布施善行的福报,他会成为天王三十劫,之后重返人间,成为转轮圣王,名为"光耀"(Pabbassara),身体会放光照耀四方,直到最后在都西答天(Tusita)。然后,他会转生到一个名为咖咤亚那的婆罗门种姓家庭。在那一世他会证得阿拉汉果(Arahant),并被佛陀指定为大弟子。

发愿成为"论议第一"

关于马哈咖咤亚(Mahakaccayana)那发愿成为大弟子,《譬喻经》的后篇有些不同的描述。?在这个版本中,于莲华上佛的时代,这个未来弟子是个在喜马拉雅山隐居的沙门。有天他以神通力凌空游行时,经过一个人群聚集的地方,看见世尊就在下面,于是从天而降,趋前聆听大师说法,听到他称赞某位比库(他的名字也是咖咤亚那)是对略说法义广解第一者。

之后,这位沙门回喜马拉雅山,采集了一束花,很快地回到集会中,将花献给世尊。那时他就发愿要成为佛法"论议第一"者,世尊预言他会在苟答马佛的座下满愿。

发愿身有金色光泽

在接下来的偈(gatha)中,马哈咖咤亚那说由于他供奉佛陀的果报,他从未转生到地狱、饿鬼、畜生等恶道,总是转生到天界或人界。且当他转生为人时,总是转生到婆罗门或刹帝利等前两种姓,从未转生到下层的家庭。

在咖沙巴佛(Kassapa)时代,马哈咖咤亚那转生到波罗奈的一个家庭。他献上一块宝贵的金砖,要为佛陀建造一座金塔。献上金砖时,他发愿:"愿我每次转世,身体都能有金色光泽。"结果,当他生在我们的佛陀时代时,身体真的具有庄严的金色光泽,让见到者都深受感动。?我们底下会讨论到,有次长老的这个身体特征,引发了一连串奇异的事件。

【原注】

? 这个描写是取材自《 增支部.是第一品注》,它有部分和《长老偈》494-501颂的 注释相当。

? Ap.i,4:3。

? Ap.i,54:1。

? 供养金砖是出自AN comy.。


分类:佛经 书名:《佛陀的圣弟子传》 作者:向智长老
《佛陀的圣弟子传》,佛经

《佛陀的圣弟子传》六、议论第一:马哈咖咤亚那(4)


【第04节、各种事件】

无论经典或是注释书都并未提供我们很多马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)在僧团中的传记资料,它们将焦点放在他的老师角色上,特别是他对佛陀略说的广解。

习惯于安静独居

从马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)出现的〈因缘〉(nidana,或译为序)到经典,我们可以推论,他出家后大部分时间都待在阿槃提。他似乎习惯于安静独居,只有在需要时才指导他人。他会定期去几个主要住处拜访佛陀,有时候,似乎也会在传法之旅中随侍佛陀。

马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)在《中部》以解脱者身份出现的三部经中,分别是从三个不同地点展开,包括咖毕喇瓦土(Kapilavatthu)城、王舍城与沙瓦提(Savatthi)城。这三个城市散布在恒河流域中,彼此距离遥远,且与阿槃提也相隔甚远。这显示出马哈咖咤亚那若非花很长时间在旅途中随侍佛陀,就是当他听说大师会在某地停留一段时间时,才游行到佛陀所在的各个道场。

我们找不到马哈咖咤亚那(Mahakaccayana)和其他如沙利子(Sariputta)、马哈摩嘎喇那(Mahamoggallana)与阿难达(ananda)等领导比库,有过密切交往的事例。他似乎总是独自隐居,但并非象马哈咖沙巴(Mahakassapa)那么强调独住,也不特别坚持头陀苦行。?

如我们底下会看到的,他似乎是应别人的请求而教导,我们也会发现,他在经典中总是以对别人解说与阐释法义的角色出现。我们并未看到他象前述那些长老一样,以一对一的方式和其他比库进行对话;也看不到他像最睿智的比库利弗尊者经常向佛陀发问。

他在《牛角林大经》(Mabagosinga,MN 32)的缺席很引人注目,在那次聚会中其他杰出比库都聚集在一个满月的夜晚,讨论可以为森林增光的理想比库。不过当然,如果马哈咖咤亚那那时在场,他一定会描述善于广解略说法义的比库。

如前述苏那的例子中所见,马哈咖咤亚那确实曾应允剃度,但如果抛开《增支部注》所说("清一色的橙袍"),他的弟子可能并不多,其中一个是比库隶犀达多(Isidatta)。他在很年轻时就因能敏锐地回答佛法艰难问题,而让许多年轻比库印象深刻。?隶犀达多处理微细论点的技巧,无疑应该是来自马哈咖咤亚那严谨的训练。

受到沙咖天帝的特别礼敬

有一次,马哈咖咤亚那去拜访佛陀时,受到沙咖天帝(Sakka-devanam-inda)的特别礼敬。?此事发生在佛陀住在沙瓦提国(Savatthi)东园的鹿母讲堂中时。世尊坐在一群大弟子中间,举行自恣甘马(kamma),即比库之间相互举发过错,以结束一年一度的雨安居。为了闻法,马哈咖咤亚那常会定期来拜访佛陀,甚至从很远的地方来,因此其他长老总是会为他保留座位,以免他突然出现。

这次沙咖天帝和他的天界随从一起前来,趋近圣众并顶礼世尊。由于他并为看见马哈咖咤亚那,因此心想:"如果尊贵的长老能来就好了。"就在这时,马哈咖咤亚那出现并就坐。当沙咖天帝看见他时,紧紧握住他的脚踝,对于长老的抵达,表达他们心中的喜悦,并供养他香与花。一些年轻比库不以为然,他们抱怨沙咖天帝行礼不公平,但佛陀制止他们,并说:"比库们,那些善护根门的比库,如我的法子马哈咖咤亚那,在人、天之间都受到敬爱。"然后,他说出《法句经》的下列偈(gatha):

即使天神亦爱戴,如御马师伏六根,
彼之慢心已调伏,已是解脱烦恼者。(Dhp.94)

马哈咖咤亚那实际上是个致力于关注调伏六根的人,这点在他的经典中可以得到证明,它们(如底下会看到的)常强调"守护根门"的必要。

须离变性成女子

注释书记载了两个奇异的连串事件,它们都源自于其他人看见长老身形的心理印象。其中之一记载于《法句经注》,?提到一个年轻人须离(Soreyya),市中同名库藏官的儿子。

有天须离驾车出城,和一个密友与一群玩伴前往浴场。在出城时,马哈咖咤亚那尊者正好站在城门口,于进去托钵前穿上外衣。当年轻的须离瞧见长老的金色身时,他心想:"啊!但愿这个长老能成为我的妻子!或愿我妻子的身体光泽能变成像他的身体一样!"

就在他心中闪过邪念的那一瞬间,须离立刻从男人变成了女人。惊讶于这个无法解释的性别转换,他赶紧在其他人尚未注意到发生什么事之前,跳出马车逃走。他缓步走向德咖西罗城(Takkasila),同伴找不到他,就向他的父母报告他的离奇失踪。当一切寻找他的尝试都无效时,父母断定他一定已经死亡,便为他举行葬礼。

当女子须离抵达德咖西罗城时,遇见该城库藏官的儿子,他爱上他并娶她为妻。他们结婚第一年,她就生了两个儿子。先前当他是男人时,须离故乡的妻子也为他生了两个儿子。因此他是四个小孩的父母--两个小孩的父亲,两个小孩的母亲。

有一天,须离从前的密友来德咖西罗城处理一些私事。女子须离看见他,就叫他到她家,向他揭露自己变性的秘密,这个朋友建议须离应该去供养马哈咖咤亚那,他就住在附近,然后请求长老原谅他如此荒诞不羁的想法。

于是朋友去找长老,邀请他隔日到女子家中接受供养。当马哈咖咤亚那尊者抵达时,朋友带女子须离到他面前,告诉他很久以前发生的事,并请求他原谅她的罪过。就在长老说出"我原谅你"的那一刻,女子须离又变回男人。受到这双重变性的震撼,须离彻底看破红尘,决定不再过世俗的生活。他在马哈咖咤亚那座下剃度出家成为比库,不久以后就证得阿拉汉(arahant)果与神通。

禹舍转世成猴子

马嘎塔国(Magadha)阿迦答沙都王(Ajatasattu)的宰相禹舍(Vassakara)就没如此幸运了,他的不幸全来自于他的傲慢于固执,而非无法控制的力量。

《中部注》记载,有一天当禹舍看见马哈咖咤亚那尊者从灵鹫山下来时,他大叫:"他看起来好象一只猴子!"?这个大叫似乎有点奇怪,尤其马哈咖咤亚那在经中被描述为非常英俊与高雅。但无论此事的原因为何,这消息很快就传到佛陀那里。世尊说,如果禹舍请求长老原谅,一切就会没事;但如果他不如此做,就会转生为王舍城竹林中的一只猴子。此事传回禹舍耳中,身为王国的宰相,他一定非常骄傲,以致于不肯向一个托钵僧低头乞求原谅。由于想到佛陀必无虚言,因此他很认命,并为来世预做准备:他在竹林中种了很多树,并派遣守卫保护其中的野生动物。据说,在他去世之后不久,竹林中就有一只猴子出生,每当人们叫"禹舍"时,它就会靠近。

经典中并未记载马哈咖咤亚那尊者的去世情形,但在《摩偷罗经》(Madbura Sutta,底下会讨论)的最后,马哈咖咤亚那宣称佛陀已涅槃,由此可见他自己一定活得比大师(佛陀)还久。

【原注】

? 在Vin.2:229描述第二次结集的准备过程中,提到来自阿槃提的八十八位阿拉汉(arahant),聚集在阿呼恒河(Ahoganga)的山坡。他们被描述为"多林住者,多乞食者,多着粪扫衣者,多着三衣者"并拿来和来自波婆(Pava)城的六十位阿拉汉(arahant)比较,他们都是坚持这些苦行者。虽然我们很难根据这一段而骤下结论,但这些比库很可能是属于马哈咖咤亚那的传承,而他们大多都持守苦行(非全部持定)的原因是,他启发他的弟子们依照个人情况采取苦行,并非强制规定。

? 隶犀达多在SN 41:1,2中被提到。在第一部经中他回答一个法义歧异的问题,马哈咖咤亚那也曾讨论这个论题(见本书第二部.第五章〈佛陀"略说"的阐述者〉,页146-147);在第二部经中他回答一个关于疑见的问题,为了避开这些回答带给他的盛名之累,他遂隐藏起来。

? Dhp.Comy.(针对第94颂);BL,2:202-3。

? Dhp.Comy.(针对第43颂);BL,2:23-28。

? MN.Comy.(to MN 108)。


分类:佛经 书名:《佛陀的圣弟子传》 作者:向智长老