《维摩经》译文注释经文对照,佛经,《维摩诘所说经》菩萨品第四

《维摩经》译文、注释、经文对照 菩萨品第四


第十八章 维摩诘对光严说道场

【原文】

佛告光严童子。汝行诣维摩诘问疾。

光严白佛言。世尊。我不堪任诣彼问疾。

所以者何。忆念我昔出毗耶离大城。时维摩诘方入城。我即为作礼而问言。居士从何所来。

(道生曰:城门是人所凑处,故得因广化功也。作礼者,迹同乡党现修长幼礼也。)

答我言。吾从道场来。

(肇曰:闲宴修道之处,谓之道场也。光严志好闲独,每以静处为心,故出毗耶,将求道场。净名悬鉴,故现从外来。将示以真场启其封累,故逆云如从道场来。从道场来者,以名道无不之,场无不在。若能怀道场于胸中,遣万累于身外者,虽复形处愦闹,迹事邻,举动所游,无非道场也。)

【白话解】

佛对光严童子(即光严菩萨)说:你去向维摩诘问疾吧!

光严菩萨回佛的话:世尊!我不合去向他问疾。

为什么呢?回想我以前出毗耶离大城,刚好遇见维摩诘入城。他是长辈,我向他作礼问候,并问他:居士从哪里来?

他答道:我从道场来。

【原文】

我问:道场者,何所是?

(肇曰:会其所求,故寻问也。)

答曰:直心是道场,无虚假故。

(肇曰:修心尽道,无乱之境,即是道场耳!若能摄心为主,万行为场,不越方寸。道自性修者,乃真道场也。曷为近舍闲境而远求空地乎?直心者,谓内心真直,外无虚假,斯乃基万行之本,坦进道之场也。)

发行是道场,能办事故。

(肇曰:心既真直,则能发迹造行。发迹造行,则事业斯办,众行俱举。)

深心是道场,增益功德故。

(肇曰:既能发行,则树心弥深。树心弥深,则功德弥增者也。)

菩提心是道场,无错谬故。

(肇曰:直心入行转深,则变为菩提心也。此心直正,故所见不谬。凡弘道者,要始此四心。四心既生,则六度众行,无不成也。)

【白话解】

我问:哪里是道场?

他答:内心真直,外无虚假。直心即是道场,

发心行道,能为众生办事,事业能办,众行能成,发行即是道场。

深心修行,能增益功德,深心即是道场。

直心入行转深,则变为菩提心,发菩提心,则六度众行无不成。菩提心即是道场。

【原文】

布施是道场,不望报故。

(肇曰:施不望报,无相行也。夫言有不失无,言无不失有,有无异说而不乖其本者,其唯大乘道乎?何则?言有以明非无,不言有也。言无以明非有,不言无也。然则,万行虽殊,以无相为体,无而不无故,施戒为一。然此前后至于辩列众行,有无不同,苟能领其所同,则无异而不同也。)

持戒是道场,得愿具故。

(肇曰:未有戒具而愿不具者。)

忍辱是道场,于诸众生心无碍故。

(肇曰:忍忿则心存,怀忿则心阂。)

精进是道场,不懈退故。

禅定是道场,心调柔故。

智慧是道场,现见诸法故。

(肇曰:万法弥广现在目前,智慧之能也。)

【白话解】

真心布施,不望回报,布施即是道场。

持戒能使初发菩提心时的本愿具足,持戒即是道场。

忍辱能与众生不生隔閡之心,忍辱即是道场。

精进不懈,能永不退转。精进即是道场。

禅定能调伏心意,让心柔和,禅定即是道场。

智慧能观见显现在前的诸法实相,智慧即是道场。

【原文】

慈是道场,等众生故。

(肇曰:等心怨亲,欲其安乐,慈行也。)

悲是道场,忍疲苦故。

(肇曰:见苦必赴,不避汤炭,悲行也。)

喜是道场,悦乐法故。

(肇曰:以己法乐,乐彼同悦,喜行也。)

舍是道场,憎爱断故。

(肇曰:夫慈生爱,爱生著,著生累。悲生忧,忧生恼,恼生憎。慈悲虽善,而累想已生,故两皆舍,以平等观,谓之舍行也。)

神通是道场,成就六通故。

解脱是道场,能背舍故。

(肇曰:解脱,八解脱也。观青为黄,观黄为青,舍被境界,从心所观,谓之背舍。)

(白云按:俱舍论载:解脱有八:

一、内有色想观外色解脱

于内色身有色想贪,为除想贪,观外不净青瘀等色,而于内身令贪不起,名初解脱。

二、内无色想观外色解脱

于内色身无色想贪,虽已除贪,为坚牢故,观于外不净青瘀等色,令贪不起,名第二解脱。

三、净解脱身作证具足住

观净色令贪不起,名净解脱,显观转胜。此净解脱,彼观行者身中证得,名身作证;具足圆满,得住此定,名具足住。

空无边等四无色定,各能解脱下地贪故,为次四解脱;

灭受想定弃背受等,为第八解脱。

婆沙八十四云:弃背义是解脱义。

问:若弃背故,名解脱者,何等解脱,弃背何心?

答:初、二解脱,弃背色贪心;第三解脱,弃背不净观心;四无色处解脱,各自弃背次下地心;想受灭解脱,弃背一切所缘心。故弃背义,是解脱义。)

【白话解】

以无缘大慈心平等对待一切众生,怨亲无异。慈心即是道场。

以同体大悲心救度众生,不辞疲苦,不避汤炭,悲心即是道场。

以自己得法乐之心,随喜别人得悦乐之事,喜心即是道场。

修得慈悲心,背舍所得的执着,以平等心观一切法,舍心即是道场。

成就六通,能为众生成办不思议事,神通即是道场。

能逐步背舍下地贪,乃至背舍无色定灭尽定等贪著,从而得究竟解脱,解脱即是道场。

【原文】

方便是道场,教化众生故。

四摄①是道场,摄众生故。

(肇曰:方便起于弘化,四摄生乎来众焉。)

多闻是道场,如闻行故。

(肇曰:闻不能行,与禽兽同听也。)

伏心是道场,正观诸法故。

(什曰:或以事伏心,或以理伏心。今正观则以无常等观制伏其心也。)

三十七品是道场,舍有为法故。

(肇曰:三十七品,无为之因也)

谛是道场,不诳世间故。

(肇曰:四谛真实无虚诳也。)

【注】

①四摄:布施、爱语、利行、同事,菩萨以这四种方法摄引众生趣向佛道。

【白话解】

能应众生心施设种种方便法门教化众生,方便即是道场。

四摄法能摄引众生向大乘,四摄即是道场。

多闻善义能闻法而依法行,多闻即是道场。

能正确观察诸法,降伏妄心,不为妄心所障碍,伏心即是道场。

修习三十七道品,最终能舍弃有为法,三十七品即是道场。

四圣谛真实无虚,最终不以有为法欺诳世间修行人,四圣谛即是道场。

【原文】

缘起是道场,无明乃至老死皆无尽故。

(肇曰:十二缘起,因缘相生无穷尽也。悟其所由,则智心自明,智心既明,则道心自成。然则道之成也,乃以缘起为地,故即以为道场也。)

诸烦恼是道场,知如实故。

众生是道场,知无我故。

一切法是道场,知诸法空故。

(肇曰:烦恼之实性,众生之无我,诸法之空义,皆道之所由生也。)

降魔1是道场,不倾动故。

三界是道场,无所趣故。

师子吼是道场,无所畏故。

[注]降魔楞严经说受阴区宇有十种魔事:悲魔、狂魔、忆魔、下劣易知足魔、常忧愁魔、好喜乐魔、一分大我慢魔、轻清魔、空魔、欲魔,有处概括为欲魔、阴魔、死魔、天魔四种,其实都是心魔。

【白话解】

无明习气烦恼乃至老死等妄想,都因缘起法相生相灭,都无尽头。缘起即是道场。

如实知种种烦恼都是从妄想生,诸烦恼即是道场。

知人无我、法无我,能度脱无量众生,众生即是道场。

诸法本来虚幻,能观诸法空寂,一切法即是道场。

能降伏欲魔、阴魔、死魔、天魔等等魔事,不为诸魔倾动,降魔即是道场。

行于三界内而不趣六道,三界即是道场。

说法像师子吼,得无所畏,师子吼即是道场。

【原文】

力无畏不共法是道场,无诸过故。

三明①是道场,无余阂故。

(肇曰:降魔兵而不为所动,游三界而不随其趣,演无畏法音而无难,具佛三十二业而无缺,三明通达而无阂。斯皆大道之所由生也。)

一念知一切法是道场,成就一切智故。

(肇曰:一切智者,智之极也。朗若晨曦,众冥俱照。澄若静渊,群象竝鉴,无知而无所不知者,其唯一切智乎?何则?夫有心则有封,有封则有疆,封疆既形,则其智有涯。其智有涯,则所照不普。至人无心,无心则无封,无封则无疆,封疆既无,则其智无涯。其智无涯,则所照无际,故能以一念一时知一切法也。一切智虽曰行标,盖亦万行之一耳,会万行之所成者,其唯无上道乎?)

如是,善男子,菩萨若应诸波罗蜜教化众生,诸有所作,举足下足,当知皆从道场来,住于佛法矣。

(肇曰:若能应上诸道,以化天下者,其人行则游道场,止则住佛法。举动所之,无非道场也。)

说是法时,五百天人皆发阿耨多罗三藐三菩提心。

故我不任诣彼问疾。

【注】

①三明:言三明者,一、宿住智证明,二、死生智证明,三、漏尽智证明。如其次第,以无学位摄第五、二、六通为其自性。

宿住智证明,以第五宿住通为性,忆念过去诸事无遗;死生智证明,以第二天眼通为性,正观眼前诸法生灭无妄;漏尽智证明,以第六漏尽通为性,一切粗烦恼、微细烦恼无从生。

【白话解】

得十力、四无畏、十八不共法,则不再有什么过患,力无畏不共法即是道场。

得宿命明、天眼明、漏尽明,已无一切障碍。三明即是道场。

一念能成就一切智,无知而无所不知,其智无涯,所照无际,能以一念一时知一切法,一念知一切法即是道场。

这样,善男子,菩萨如果应机以各种波罗蜜教化众生,所有作行,举手投足,当知都是从道场来,以佛法为一切言行的归依,这就是住于佛法了。

维摩诘说这法时,五百天人都发无上正等正觉心。

所以我不合去向他问疾。


分类:佛经 书名:《维摩经》 作者:(经文)鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士
《维摩经》译文注释经文对照,佛经,《维摩诘所说经》菩萨品第四

《维摩经》译文、注释、经文对照 菩萨品第四


第十九章 维摩诘对天女说法乐

【原文】

佛告持世菩萨:汝行诣维摩诘问疾。

持世白佛言:世尊!我不堪任诣彼问疾。

所以者何?忆念我昔住于静室,时,魔波旬从万二千天女,状如帝释。鼓乐弦歌,来诣我所。与其眷属稽首我足,合掌恭敬于一面立。我意谓是帝释。

(肇曰:波旬,秦言杀者,或言极恶。断人善根,因名杀者。违佛乱僧,罪莫之大,故名极恶也。魔以持世宴静,欲乱其心,恐不与言,故变为释像,。时,持世不以通观,故谓是帝释也。)

【白话解】

佛对持世菩萨说:你去向维摩诘问疾吧!

持世回佛的话:世尊!我不合去向他问疾。

为什么呢?回想我以前住在静室,一时,魔王波旬,有一万二千天女随从,波旬变革成天帝释的模样,摆出天帝释的架势,鼓乐弦歌,来到我处。同他的眷属一起,向我足稽首作礼,合掌恭敬,站在一边。我一时大意,以为真是天帝释。

【原文】

而语之言:善来!憍尸迦。虽福应有,不当自恣。

(肇曰:憍尸迦,帝释姓也)

当观五欲无常,以求善本。于身命财而修坚法。

(肇曰:坚法有三:身命财也。若忘身命,弃财宝,去封累而修道者,必获无极之身,无穷之命,无尽之财也。此三者,天地焚而而不烧,劫数终而不尽,故名坚法。以天帝乐著五欲,不虑无常,故劝修坚法也。)

即语我言:正士,受是万二千天女,可备扫洒。

我言:憍尸迦,无以此非法之物要我沙门释子,此非我宜。

(肇曰:持世菩萨时为比丘也。)

【白话解】

我对他说:好架势哇!憍尸迦,虽然有福,不应该如此恣意排场啊!应当看到追求色声香味触的五欲无常。要寻求善法的根本。法身才是坚身,正当营生才是坚命,积聚福德和功德才是坚资财,这是坚实之法。

他对我说:正士,请收下这一万二千天女,供你扫洒庭院。

我说:憍尸迦,你不要以这些非法的东西令我沙门释子遭罪,我不要。

【原文】

所言未讫,时,维摩诘来谓我言:非帝释也,是为魔来娆固汝耳。

即语魔言:是诸女等可以与我,如我应受。

(肇曰:以持世未觉。故发其状也。将化诸女,故现从其索,我为白衣,应受此女。曷为以与沙门释子乎?)

魔即惊惧,念:维摩诘将无恼我。欲隐形去,而不能隐。尽其神力亦不得去。

(肇曰:净名神力之所制也。)

即闻空中声曰:波旬,以女与之,乃可得去。

(净名以魔迷,故化度之也。)

魔以畏故,俯仰而与。

【白话解】

我话未说完,这时,维摩诘来了。他告诉我:他不是帝释,是魔王来蠱惑你了。

他即对魔王说:这些女子,可以给我。出家沙门释子受不得,我是在家白衣居士,正合适,我可受得。

魔王害怕了,心想:维摩诘不是恼我吧!想隐形离去,但却无法隐去。魔王耍尽他的神力,都不得脱身。

正在这个时候,听到空中有声音说:波旬,送女子给他,便可脱身。

魔王怕脱不得身,只好俯就。把这一完二千天女送给维摩诘。

【原文】

尔时,维摩诘语诸女言:魔以汝等与我,今汝皆当发阿耨多罗三藐三菩提心。

(肇曰:在魔故从欲叫,在我宜从道教也。)

即随所应而为说法,令发道意。

复言:汝等已发道意,有法乐可以自娱,不应复乐五欲乐也。

(肇曰:以其初舍天乐,故示以法乐。凡以弘道为乐、积德为欣者虽复经苦履难而不改其乐。田地所重不足易其欣,以此自娱,乐之极也。)

天女即问:何谓法乐?

【白话解】

这时,维摩诘对那些议天女说:魔王急已将你们送给了我,现在你们都应当发无上正等正觉心。

维摩诘随即顺应他们的希望心给他们说法,使她们发心学道。

接着说:你们已发了学道心,有法乐可以供你们自娱乐,不应再沉浸于五欲乐之中了。

那些天女即问:什么样的法乐?

【原文】

答言:乐常信佛,乐欲听法,乐供养众。

(肇曰:信而后悦,莫若三宝也。)

乐离五欲。

乐观五阴如怨贼,乐观四大如毒蛇,乐观六入如空聚。

乐随护道意。

(肇曰:将护无上道心,令无差失。)

乐饶益众生,乐敬养师。

乐广行施,乐坚持戒,乐忍辱柔和。

乐勤集善根。

乐禅定不乱。

【白话解】

答:你们先学会乐于信仰供养佛、法、僧众三宝。

乐于信奉持戒,离五欲乐。

乐于正观,观五阴如自家怨贼,观四大如身边毒蛇,观六根所招六尘犹如空的聚落。

乐于随护无上道心,令修道人不走弯路,不入歧途。

乐于舍己为人,饶益众生。乐于恭敬供养师长,

乐于无相施舍,乐于持守净戒,乐于忍辱柔和。

乐于精进不懈,积集善根。

乐于修习禅定,一心不乱。

【原文】

乐离垢明慧。乐广菩提心。

(什曰:世俗慧中不能生慧,要得无漏慧,离尘垢,则至乐自生也。令众生同己无所齐限,故言广也。肇曰:彼我兼得,谓之广也。)

乐降伏众魔。乐断诸烦恼。

乐净佛国土,乐成就相好故修诸功德。

【白话解】

乐于离诸秽垢,得般若智慧。

乐于与广大众生同得菩提心。

乐于降伏欲魔、身魔、死魔、天魔。乐于断除起烦恼和习烦恼。

乐于清净自心,庄严佛国净土。乐于成就三十二大人好相而修习各种功德。

【原文】

乐严道场,乐闻深法不畏。

(肇曰:乐法之情不深者,闻法必剩畏也。)

乐三脱门,不乐非时。

(肇曰:三脱,空、无相、无作也。缚以之解谓之脱,三乘所由谓之门。二乘入三脱门,不尽其极而中路取证,谓之非时。)

乐近同学,乐于非同学中心无恚碍。

(什曰:我学大乘彼亦如是,是名同学。所习不同,名不同学。处同则乐,处异亦夷,其心平等,无增减也。肇曰:非同学,外道党也。)

乐将护恶知识,乐亲善知识。

乐心喜清净,乐修无量道品之法。

(什曰:于诸禅定及实法中清净喜也。肇曰:清净实相,真净法也。法乐无量,上略言之耳。)

是为菩萨法乐。

【白话解】

乐于严净所有道场。乐闻甚深佛法,深信诸佛法不可思议,闻而不畏。

乐于空解脱、无相解脱、无作解脱,不乐急于求成。

乐于亲近同学,乐于与非同学相处无隔阂。

乐于帮助恶知识令其改正,乐于亲近善知识得共同提高。

乐于禅定中得清净实相,乐于修习无量菩提道品之法。

这便是菩萨法乐。

【原文】

于是波旬告诸女言:我欲与汝俱还天宫。

(肇曰:先闻空中声畏而言与,非其真心,故欲俱还。)

诸女言:以我等与此居士,有法乐我等甚乐,不复乐五欲乐也。

(肇曰:已属人矣,兼有法乐,何由而反也?)

魔言:居士可舍此女。一切所有施于彼者,是为菩萨。

(肇曰:净名化度既讫,魔知其不吝,故从请也,菩萨之道,一切无吝,想能见还也。)

维摩诘言:我已舍矣,汝便将去。令一切众生得法愿具足。

(肇曰:因事兴愿,菩萨常法也。以女还魔,魔愿具满,故因以生愿,愿一切众生得法愿具足,如魔之愿满足也。)

于是诸女问维摩诘,我等云何止于魔宫?  

【白话解】

波旬对众女子说:我想同你们一齐回天宫去。

那些女子说:留我们跟随这位居士吧!有法乐,我们很快乐,不再喜欢五欲乐了。

魔王求维摩诘:请你舍了这些女子吧!把一切所有施舍给他人,是你们菩萨常行之法啊!。

维摩诘说:我已舍了,你带去吧!我满足了你的心愿,愿一切众生能具足法乐。

于是,那些天女问维摩诘:我们为什么还要留在魔宫?

【原文】

维摩诘言:诸姊,有法门,名无尽灯,汝等当学。

(肇曰:将远流大法之明,以照魔宫痴冥之室,故说此门也。)

无尽灯者,譬如一灯燃百千灯,冥者皆明,明终不尽。

如是,诸姊,夫一菩萨开导百千众生,令发阿耨多罗三藐三菩提心,于其道意亦不灭尽,随所说法而自增益一切善法,是名无尽灯也。

(肇曰:自行化彼,则功德弥增,法光不绝,名无尽灯也。)

【白话解】

维摩诘说:诸位姐姐,有一种法门,叫做无尽灯,你们应当好好修学。

怎是无尽灯?譬如点亮了一盏灯,以这一灯又点亮第二灯,一灯传一灯,直至点亮百千灯,原先不亮的都亮了,光明无尽止。

就这样,诸位姐姐,一菩萨开导百千众生,使他们发无上正等正觉心,行大道的意愿不灭无尽,随着说法度人,自己亦得益一切善法,这就叫做无尽灯。

【原文】

汝等虽住魔宫,以是无尽灯,令无数天子天女发阿耨多罗三藐三菩提心者,为报佛恩,亦大饶益一切众生。

尔时,天女头面礼维摩诘足,随魔还宫,忽然不现。

世尊!维摩诘有如是自在神力、智慧辩才,故我不任诣彼问疾。

【白话解】

你们虽然留在魔宫,以这样的无尽灯,使无数天子天女都发无上正等正觉心。你们为了报佛恩,能这样传无尽灯,也是大大饶益一切众生的善行。

这时,众天女向维摩诘行头面礼足大礼,随魔王回天宫去,忽然都隐没不见了。

世尊!维摩诘有这样的自在神力和智慧辩才,所以我不合去向他问疾。


分类:佛经 书名:《维摩经》 作者:(经文)鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士
《维摩经》译文注释经文对照,佛经,《维摩诘所说经》文殊师利问疾品第五

《维摩经》译文、注释、经文对照 文殊师利问疾品第五


第二十一章 众生有病则菩萨有病

【原文】

尔时佛告文殊师利:汝行诣维摩诘问疾。

(肇曰:文殊师利,秦言妙德。曾成佛,名曰龙种尊也。)

文殊师利白佛言:世尊!彼上人者,难为詶对。

(肇曰:三万二千何必不任?文殊师利何必独最?意谓至人无方,隐显殊迹,故迭为脩短,应物之情耳。孰敢定其优劣,辩其得失乎?文殊将适群心而奉使命,故先叹净名之德,以生众会难遭之想也。其人道尊,难为酬对,为当奉佛圣旨行问疾耳。)

深达实相,善说法要。

(肇曰:实相难得,而能深达。善以约言而举多义,美其善得说法之要趣也。)

辩才无滞,智慧无碍。

(肇曰:辞辩圆应而无滞,智慧周遍而无阂。)

一切菩萨法式悉知。

(什曰:谓神通变化诸威仪也。)

诸佛秘藏无不得入。

(近知菩萨之仪式,远入诸佛之秘藏。为身口意之秘藏。)

降伏众魔,游戏神通。

(什曰:神通变化,为迹引物,于我非真,故名戏也。复次,神通虽大,能者易之,于我无难,犹如戏也。又云:于神通中,善能入住出,自在无碍。)

其慧方便,皆已得度。

(肇曰:穷智用,尽权道,故称度也。)

【白话解】

佛对法王子文殊师利说:你去向维摩诘问疾吧!

文殊师利回佛的话:维摩诘这个上人,超群拔粹,难与他酬对。

他深入通达诸法实相,又善于演说,讲述诸法要旨。

他辞辩圆应而无滞,智慧周遍而无阂。

所有菩萨法式,他都知晓。三世诸佛秘藏,无不能入。

降伏种种魔障。神通变化,犹如游戏。能入住出,自在无碍。

以其智慧方便力化度众生,都得超度。

【原文】

虽然,当承佛圣旨诣彼问疾。

于是,众中诸菩萨大弟子释梵四天王等咸作是念:今二大士文殊师利维摩诘共谈,必说妙法。

即时,八千菩萨、五百声闻、百千天人,皆欲随从。

(什曰:余声闻专以离苦为心,不求深法,故不同举耳。五白弟子智慧深入,乐闻深法,所以俱行也。)

于是,文殊师利与诸菩萨大弟子众及诸天人,恭敬围绕,入毗耶离大城。

尔时,长者维摩诘心念:今文殊师利与大众俱来。即以神力空其室内,除去所有及诸侍者,唯置一床以疾而卧。

(肇曰:现病之兴,事在今也。空室去伺,以生言端,事证于后。唯置一床,借座之所以由也。)

【白话解】

虽然如此,我当乘佛圣旨,去向他问疾。

于是,会中的菩萨、大弟子,以及帝释、梵天王等等二十八天的天人都在想:现今两位大士文殊师利、维摩诘会面谈论,必定说玄妙深法。即时,八千菩萨、五百声闻、百千天人都想随从前往。

于是众位菩萨、众大弟子以及众天人簇拥着文殊师利,恭敬前往,入毗耶离大城。

这时,长者维摩诘心知,文殊师利同大众来了,即施神力,使室内变得空无所有。除去了一切设备和侍奉人等,只留一张床,自己作出病态躺在床上。

【原文】

文殊师利既入其舍,见其室空,无诸所有,独寝一床。

时,维摩诘言:善来!文殊师利。

(什曰:赞言善来者,欲明宾来得逞会,主亦虚受也。)

不来相而来,不见相而见。

(肇曰:将明法身大士举动进止不违实相。实相不来以之而来,实相无见以之相见。不来而能来,联见而能见,法身若此,何善如之?)

文殊师利言:如是!居士。若来已更不来,若去已更不去。

所以者何?来者无所从来,去者无所至,所可见者更不可见。

(肇曰:明无来去相,成净名之所善也。夫去来相见,皆因缘假称也。未来移非来,来已不更来。舍来已、未来,复于何有来去?见亦然耳。)

且置是事。

(肇曰:虽贪微言,而使命未宣,故且止其论而问疾矣。)

【白话解】

文殊师利入到他的住舍,一看,室内空空如也,什么都没有,只有维摩诘独自躺在一张床上。

这时,维摩诘开声了:欢迎啊!文殊师利。

你实相不来,却已来了。实相不见,却又见了。

文殊师利说:是啊!居士。如果现形来了,不会再来。如果形灭去了,不会再去。

为什么呢?来,不是从什么地方来。去,也没有去到什么地方。(法界本住,不来不去)。所可见的,不再可见。(离见不见,入无为法)。

这些暂且按下。

【原文】

居士!是疾宁可忍不?疗治有损不至增乎?世尊殷勤致问无量。

居士!是疾何所因起?其生久如?当云何灭?

(肇曰:使命既宣,故复问疾之所由生也。是病何因而起?起来久近?云何而得灭乎?)

维摩诘言:从痴有爱,则我病生。

(肇曰:答久近也。菩萨何疾?悲彼而生疾耳。群生之疾,痴爱为本;菩萨之疾,大悲为源。夫高由下起,是因非生。所以悲疾之兴,出于痴爱。而痴爱无绪,莫识其源。吾疾久近,与之同根此言悲疾之始。不必就己而言也。)

以一切众生病,是故我病。若一切众生病灭,则我病灭。

(肇曰:答灭也。大士之病因彼生耳。彼病既灭,吾复何患?然以众生无边,痴爱无际,大悲所被,以之齐量。故前悲无穷,以痴爱为际;后悲无极,与群生俱灭。此因悲所及以名悲灭之不近也。)

所以者何?菩萨为众生故入生死,有生死则有病。若众生得离病者,则菩萨无复病。

(肇曰:夫法身无生,况复无形?既无有形,病何由起?然为彼受生,不得无形。既有形也,不得无患。随其久近,与之同疾。若彼离病,菩萨无复病也。)

【白话解】

居士!你的病能够忍受吗?经治疗减轻了吗?不至于增重吧?世尊无量关心,殷勤致意问候。

居士!这病是怎么起的?生这病多长时间了?要怎样才能病除?

维摩诘说:由痴心而起爱欲,我的病从此生。

因一切众生病,所以我病。如果一切众生的病灭除了,我的病便灭除了。

为什么呢?菩萨已得无生法忍,为了化度众生才不入涅槃而入生死,有生死则有病。如果众生能够离病,菩萨便无病了。

【原文】

譬如长者唯有一子,其子得病,父母亦病。若子病愈,父母亦愈。

菩萨如是,于诸众生,爱之若子。众生病则菩萨病,众生病愈菩萨亦愈。

又言,是疾何所因起?菩萨病者以大悲起。

(肇曰:菩萨之疾,以大悲为根,因之而起。答初问也。)

文殊师利言:居士!此室何以空无侍者?

(肇曰:空室之兴,事在于此,问室何空又无侍者。无侍者后别答。)

维摩诘言:诸佛国土,亦复皆空。

(肇曰:平等之道,理无二迹。十方国土,无不空者,曷为独问一室空耶")

【白话解】

譬如一位长者,只有一个儿子,儿子得了病,父母心不安乐,也就病了。儿子的病痊愈了,父母的病也就痊愈了。

菩萨也是这样,爱众生像爱自己的儿子一样。众生有病,菩萨亦有病。众生的病痊愈了,菩萨的病也就痊愈了。

再说,这病因何而起?菩萨的病因大悲而起。

文殊师利问:居士!这室内为何这样空?侍者也无一个?

维摩诘说:所有佛国净土都是空的啊!。

【原文】

又问:以何为空?

(肇曰:室以无物为空,佛土以何为空?将辩毕竟空义也。)

答曰:以空空。

(肇曰:夫有由心生,心因有起。是非之域,妄想所存。故有无殊论,纷然交兢者也。若能空虚其怀,冥心真境,妙存境中,有无一观者,虽复智周万物,未始为有,幽鉴无照,未始为无。故能齐天地为一旨而不乖其实。镜群有以玄通而物我俱一。物我俱一,故智无照功;不乖其实,故物物自同。故经曰:圣智无知,以虚空为相;诸法无为,        与之齐量也。故以空智而空于有者,即有而自空矣。)

又问:空何用空?

答曰:以无分别,空故空。

(肇曰:智之生也,起于分别,而诸法无相,故智无分别。智无分别,即智空也;诸法无相,即法空也。以智不分别于法,即知法空已矣。岂别有智空假之以空法乎?然则,智不分别法时,尔时,智法俱同一空,无复异空。故曰:以无分别为智空,故知法空矣,不别有智空以空法也。)

又问:空可分别耶?

(肇曰:问智空、法空可分别耶?智法俱空,故单言一空则满足矣。)

答曰:分别亦空。

【白话解】

问:怎样是空?室内以无物为空,佛土以什么为空?

答:以我的心智观法空,还有个我的心智不空。观法空的心智也空了,物我俱一,就毕竟空了。

问:空何用空?依后文所答,这句问的意思是这个空怎么能空?

答:以无分别智观空,从而知一切法空,观空的智也空了。

问:智空与法空可以分别吗?

答:一切法无分别,连分别也空掉。

【原文】

又问:空当于何求?

(肇曰:上因正智明空,恐惑者将谓空义在正不在邪,故问空义之所在。以明邪正之不殊也。)

答曰:当于六十二见中求。

(肇曰:夫邪因正生,正因邪起。本其为性,性无有二。故欲求正主之空者,当于邪见中求。)

又问:六十二见当于何求?

答曰:当于诸佛解脱中求。

(肇曰:舍邪见名解脱,背解脱名名邪见。然则,邪解相靡,孰为其原?为其原者,一而已矣。故求之邪见,当本之解脱也。解脱者,解脱结缚也。若存相不邪,不可去矣。)

又问:诸佛解脱当于何求?

答曰:当于一切众生心行中求。

(肇曰:众生心行,即缚行也,缚行即解脱之所由生也。又,邪正同根,解缚一门,本其真性,未尝有异。故求佛解脱,当于众生心行也。)

又,仁所问何无侍者,一切众魔及诸外道皆吾侍也。

(肇曰:世之侍者,唯恭己顺命,给侍所须,谓之侍者。菩萨侍者,以慢己违命违道者,同其大乖,和以冥顺,侍养法身,谓之侍者。所以众魔异学为给侍之先也。)

所以者何?众魔者,乐生死,菩萨于生死而不舍。

外道者,乐诸见,菩萨于诸见而不动。

(肇曰:魔乐者,五欲,不求出世,故系以生死。异学虽求出世,而执着己道,故系以邪见。大士观生死同涅槃,故能不舍。观邪见同正见,故能不动。不动不舍,故能即之为侍也。)

【白话解】

问:应从哪里求空法?

答:应从六十二种有见中去求空法。

问:怎样从六十二种有见中求得空法?

答:应当在诸佛走过的解脱之路去求。

问:如何求得诸佛走过的解脱之路?

答:众生心行中有结缚,应当于众生的结缚中求得佛走过的解脱之路。

维摩诘接着说:又,你问为什么没有侍者。一切众魔和所有外道都是我的侍者。

为什么呢?众魔醉于生死,菩萨亦不舍生死。菩萨与众魔同于生死,化魔入圣。

外道乐于自己的所见,执着所知邪见而生妄想。菩萨亦见外道所见,即此见而自心如如不动。

【原文】

文殊师利言:居士所疾,为何等相?

(肇曰:既知病之所由,复问由生之疾相也。大悲之疾,以何为相乎?将明无相大悲,应物生病者,虽终日现疾,终日无相也。)

维摩诘言:我病无形不可见。

(肇曰:大悲无缘而无所不缘,无所不缘故能应物生疾。应物生疾病,则于我未尝疾也。未尝疾故能同众疾之相,而不违无相之道。何者?大悲无缘,无缘则无相,以此生疾,疾也无相。故曰:我病无形不可见也。)

又问:此病身合耶?心合耶?

(肇曰:或者闻病不可见,将谓心病无形故不可见。或谓身病微细故不可见。为之生问也。病于身心,与何事合而云不可见乎?)

答曰:非身合,身相离故。亦非心合,心如幻故。

(肇曰:身相离则非身,心如幻则非心。身心既无,病与谁合?无合故无病,无病故不可见也。)

又问:地大、水大、火大、风大,于此四大,何大之病?

(肇曰:身之生也,四大所成。上总推身,今别推四大,曲寻其本也。)

答曰:是病非地大,亦不离地大。水火风大,亦复如是。

(肇曰:四大本性,自无患也。众缘既会,增损相克,患以之生耳。欲言有病本性自无;欲言无病,相假而有。故病非地,亦不离地,余大类尔也。)

而众生病从四大起,以其有病,是故我病。

(肇曰:四大本无,病亦不有。而众生虚假之疾,从四大起。故我以虚假之疾应彼疾耳。逆寻其本,彼我无实。而欲观其形相,当何有耶?)

【白话解】

文殊师利问:居士所患的疾病,是什么形相?

维摩诘说:我患的疾病,没有形相,见不到。

问:这病是身与邪合的的抑或是心与邪合的?

答:不是与身合,因为此身离相。也不是与心合,因为此心如幻。

问:地大、水大、火大、风大,于此四大中,是哪个大种出了毛病?

答:这病不是地大而又不离地大,水大、火大、风大,都是如此,既不是,也不离。

众生的病都因四大而起,因为众生有病,所以我有病。


分类:佛经 书名:《维摩经》 作者:(经文)鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士
《维摩经》译文注释经文对照,佛经,《维摩诘所说经》菩萨品第四

《维摩经》译文、注释、经文对照 菩萨品第四


第二十章 维摩诘对善德说法施

【原文】

佛告长者子善德:汝行诣维摩诘问疾。

善德白佛言:世尊我不堪任诣彼问疾。

所以者何?忆念我昔自于父舍设大施会,

(肇曰:元嗣相承祖宗之宅名父舍焉。)

供养一切沙门、婆罗门,及诸外道、贫穷、下贱、孤独、乞人。

(什曰:佛法及时外道,凡出家这,皆名沙门。异学囊大论议者,名外道也。乞人有三种:一、沙门,二、贵人,三、下贱,随其所求,皆名乞人也。)

期满七日。

(什曰:是第七日,所以乃至第七日方来讥者,欲令其功德满,心淳熟也。)

时,维摩诘来入会中,谓我言:长者子,夫大施会不当如汝所设。

(肇曰:天竺大施会法,于夫舍开四门,立高幢,告天下,诸所有须皆诣其舍。于七日中,倾家而施,以求梵福。时,净名以其俗施既满,将进以法施,故先讥其所设,,以明为施之殊也。)

当为法施之会,何用是财施会为?

(肇曰:夫形必有所碍,财必有所穷。故会人以形者,不可普集;施人以财者,不可周给。且施既不普,财不益神,未若会群生于十方而即之本土,怀法施于胸中而惠无不普。以此而会,会无不均。以此而施,施不遗人。曷为置殊方而集近宾,舍心益而独润身乎?)

【白话解】

佛对长者子善德说:你去向维摩诘问疾吧!

善德回佛的话:世尊!我不合去向维摩诘问疾。

为什么呢?回想我以前在宗族祠堂设大施会,供养一切人等,包括出家修行的沙门,修习梵行的婆罗门,异门立论的外道,贫穷的、下贱的、孤独的及各类乞士,为期七日。

第七日期满之时,维摩诘来到大施会场,对我说:长者子,大施会不应像你这样办。应当是法施之会,何以只用财物办施会?

【原文】

我言:居士,何谓法施之会?

答曰:法施会者,无前无后。

(肇曰:群生无际而受化不供,欲无前后一时而养者,何谓耶?夫财养养身,法养养神,养神之道,存乎冥益。冥益之义,岂待前后?)

一时供养一切众生,是名法施之会。何谓也?

谓以菩提起于慈心。

(菩萨始建德于内,群生已蒙益于外矣。何必待哺养然后为益乎?菩提者,弘济之道也,是以为菩提而起慈心者,一念一时所益无际矣。)

以救众生起大悲心。

(肇曰:大悲之兴,救彼而起,所以悲生于我而天下同益也。)

以持正法起于喜心。

(肇曰:欲令彼我都持正法,喜以之生也。)

以摄智慧行于舍心。

(肇曰:小舍舍于怨亲,大舍舍于万有,舍万有者,正智之性也。故行舍心以摄智慧。)

【白话解】

我问:居士,什么是法施之会?

他回答说:法施之会,无前无后,财养只能养身,法养却能养神。养神之道,冥然受益。哪里有前后之分?

于一时之中能普遍供养一切众生,便叫做法施之会。怎说呢?

为了求得菩提而起慈心。为菩提而起慈心者,于一念一时中所益众生无边无际。

为了救度众生而起大悲心。如此起大悲心,天下人同得受益。

为了持守正法,听法者与我都持正法而发起喜心。

为了摄取智慧而行舍心。大舍舍于万有,这是正智之实性。

【原文】

以摄悭贪起檀波罗蜜。

以化犯戒起尸罗波罗蜜。

以无我法起羼提波罗蜜。

(什曰:初行忍时,则为我就福;习行既深,则忘我而忍;复次,若能即我无我,则无受苦者。无受苦者,故能无事不忍;若以我我行忍,则其福无尽。)

以离身心相起毗梨耶波罗蜜。

(什曰:离有二种:身栖事表,名身远离。心无累想,名心远离。于身心不著,亦名为远离也。)

以菩提相起禅波罗蜜。

(肇曰:菩提之相,,无定无乱,以此起禅,禅亦同相。)

以一切智起般若波罗蜜。

(肇曰:在佛名一切智,在菩萨名般若。因果异名也。然一切智以无相为相,以此起般若,般若亦无相。因果虽异名,其相不殊也。)

【白话解】

为了摄化悭贪之心而修行布施波罗蜜。

为了摄化犯戒之人而修行持戒波罗蜜。

为了建立人无我、法无我而修行忍辱波罗蜜。能即我无我,则无受苦者,无受苦无事不能忍。

为了离身心虚妄之相而修行精进波罗蜜。常远离一切虚妄之相,精进不懈,大道指日可待。

为了身证菩提相而修行禅波罗蜜。于禅定中无定无乱,即是无上菩提相。

为了得一切智而修行般若波罗蜜。菩萨行所得智慧叫做般若,到了佛地,就得一切智。

【原文】

教化众生而起于空。

不舍有为法而起无相。

(肇曰:即有而无,故能起无相;即无而有,故能不舍。故万法兼备,起无,故美恶齐旨也。)

示现受生而起无作。

(肇曰:作,谓造作生死也。为彼受生者,非作生而受生也。是以大士受生,当起无作。)

护持正法起方便力。

(什曰:无方便慧则取相,取相则坏正法。)

以度众生起四摄法。

(肇曰:非方便无以护正法,非四摄无以济群生。)

【白话解】

由于教化众生而施设空解脱。如实知禅定中心中众生本来是空,即得解脱。

由于不舍有为法而施设无相解脱。即有而无起无相,即无而有不舍有为,即得解脱。

由于示现受生而施设无作解脱。对现前生灭景象,自心不造作,即得解脱。

由于护持正法而施设种种方便。有方便慧则无取相,无取相即是护持正法。

于度化众生中确立四摄法。以四摄法普遍济众生,度化众生。

【原文】

以敬事一切起除慢法①。

于身命财起三坚法②。

于六念③中起思念法。

于六和敬④起质直心。

正行善法起于净命。

(肇曰:凡所行善,不以邪心为命。)

心净欢喜起近贤圣。

不憎恶人起调伏心。

(肇曰:近圣生净喜,见恶无嗔心。)

【注】

①慢法:《磨俱舍论》说有七种慢:一、慢,二、过慢,三、慢过慢,四、我慢,五、增上慢,六、卑慢,七、邪慢。令心高举,总立慢名。行转不同,故分七种。

②三坚法:法身才是坚身,正当营生才是坚命,积聚福德和功德才是坚资财。

③六念:念佛、法、僧、施、戒、天。

④六和敬:戒和同修,见和同解,身和同住,利和同均,口和无争,意和同悦。

【白话解】

于敬事一切中确立除慢法。克除令心高举的种种慢法。

于身命财中确立三坚法。修得清净法身,持行正命,积聚福德和功德。

于六念中确立思念法。时刻不忘念佛、念法、念僧、念施、念戒、念天。

于六和敬中确立质直心。同修和谐相处,心地质直,互助互敬。

正行善法当修习净命,不以邪心为命。

亲近贤圣,心常清净,常欢喜。

调伏自心,善恶齐观,平等对待,见恶无嗔心。

【原文】

以出家法起于深心。

(肇曰:出家之法,非浅心所能弘也。)

以如说行起于多闻。

(肇曰:闻不能行,非多闻也。)

以无诤法起空闲处。

(肇曰:忿兢生乎众聚,无诤出乎空闲也。)

趣向佛慧起于宴坐。

(肇曰:佛慧深远,非定不趣。)

解众生缚起修行地。

(肇曰:己行不修,安能解彼矣?)

【白话解】

有深心才能得真出家法。真出家之法,不是浅心所能成就的。

多闻才能如说修行。闻不能行,不能算是多闻。

空闲处能成就无诤法。必须让自己心境空闲,不起烦恼,才的无诤法。

趣向佛慧而常独处宴坐。内心不得安定,无法成就佛慧。

为了解众生缚而起种种修行地。自己不刻苦修行,怎能解别人的缚缠?

【原文】

以具相好及净佛土,起福德业。知一切众生心念,如应说法,起于智业。

(肇曰:大乘万行,分为二业,以智为行标,故别立智业。诸行随从,故总立德业。凡所修立,非一业所成。而众经修相净土系以德业,知念说法系以智业。此盖取其功用之多耳,未始相无也。)

知一切法不取不舍,入一相门,起于慧业。

(肇曰:决定审理谓之智,造心分别谓之慧,上决众生念定诸法相,然后说法,故系之以智。今造心分别法相,令入一门,故系之以慧也。)

断一切烦恼、一切障阂、一切不善法,起一切善业。

以得一切智慧、一切善法,起于一切助佛道法。

(肇曰:一切智慧,即智业也。一切善法,即德业也。助佛道法,大乘诸无漏法也。智德二业,非有漏之所成,。成之者,必有助佛道法也。)

如是,善男子,是为法施之会。

(肇曰:若能备上诸法,则冥润无涯。其为会也,不止一方;其为施也,不止形骸。不止形骸,故妙行济神;不止一方,故其会弥綸。斯可谓大施可谓大会矣。)

【白话解】

修福德业能得好形相及清净佛土。修智业能知一切众生心念,如随顺众生希望心而为说法。

修慧业能知一切法不取不舍,入一相门。

断除了一切烦恼,断除了一切障碍,断除了一切不善法,便成就一切善业。

因为得一切智慧、一切善法,都由于修行一切助佛道法而得建立。

就这样,善男子,这就叫做法施之会。法施之会,不止形骸,不止一方,可谓大施大会了。

【原文】

若菩萨住是法施会者,为大施主,亦为一切世间福田。

(肇曰:福田,谓人种福于我,我无秽行之梯,椑人获无量之果报福田也。)

世尊!维摩诘说是法时,婆罗门众中二百人,皆发阿耨多罗三藐三菩提心。

我时心得清净,叹未曾有。

(肇曰:心累悉除,得清净信也。)

稽首礼维摩诘足,即解璎珞价直百千以上之,不肯取。

(什曰:本来意为说法故,亦为讥财施故,怀此二心,所以不受者也。)

我言:居士,愿必纳受,随意所与。

维摩诘乃受璎珞,分作二分。持一分施此会中一最下乞人,持一分奉彼难胜如来。

(肇曰:上直进以法施,未等致施之心,故施设极上穷下,明施心平等,以成善塞为施之也。)

【白话解】

如果菩萨像这样举行法施之会,就是大施主,亦是一切世间的福田。

世尊!维摩诘说这法时,那些婆罗门中的二百人,全都发无上正等正觉心。

这时,我亦心得清净,赞叹他所说法是前所未曾有。即向维摩诘足稽首作礼。我解下价值百千金的璎珞奉上,他不肯收受。

我说:居士,祈求你务必领受,这是我的一点心意。居士收下来,就随你意处置。

维摩诘受了璎珞,分作两份。把一份施给此会中一名最下等的乞人,把一份供养他的难胜如来。

【原文】

一切众会皆见光明国土难胜如来。

(什曰:以彼佛威德殊胜,国土清净,将欲发起胜会,令生胜求。故先奉施,后使其见也。)

又见珠璎在彼佛上变成四柱宝台,四面严饰,不相障蔽。

(什曰:为善德现将来果报如此之妙也。)

时,维摩诘现神变已,作是言:若施主等心施一最下乞人,犹如如来福田之相。

(什曰:施佛,以地胜故心浓;施贫,以地苦故悲深。失意复田由同像致报一也。)

无所分别,等于大悲,不求果报,是则名曰具足法施。

(肇曰:若能齐尊卑,一行报,以平等悲而为施者,乃具足法施耳。)

城中一最下乞人,见是神力,闻其所说,皆发阿耨多罗三藐三菩提心。

故我不任诣彼问疾。

如是,诸菩萨各各向佛说其本缘,称述维摩诘所言,皆曰不任诣彼问疾。

【白话解】

一切到会大众都见到了光明国土和难胜如来。又见珠璎在那难胜如来佛土上变成了四柱宝台,四面壮丽辉煌,不相障蔽。

这是维摩诘示现了神通变化,他说:如果施主以同等心施舍给一名最下的乞士,亦得有这难胜如来福田之相。

如果不分尊卑,大悲心平等无分别,只管施与,不求果报,这就叫做具足法施。

城中一班最下等的乞士,见到这等神力,听到他说的法,都发无上正等正觉心。

所以我不合去向他问疾。

就这样,众位菩萨各各向佛述说缘由,称述维摩诘说的法,都说不合去向他问疾。


分类:佛经 书名:《维摩经》 作者:(经文)鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士
《维摩经》译文注释经文对照,佛经,《维摩诘所说经》文殊师利问疾品第五

《维摩经》译文、注释、经文对照 文殊师利问疾品第五


第二十二章 有疾菩萨云何调伏其心

【原文】

尔时文殊师利问维摩诘言:菩萨应云何慰谕有疾菩萨?

维摩诘言:说身无常,不说厌离于身。

(肇曰:慰谕之法,应为病者说身无常,去其贪著,不应为说厌离令取证也。不观无常不厌离者,凡夫也。观无常而厌离者,、二乘也。观无常不厌离者菩萨也。是以应慰谕初学,令安心处疾以济群生,不厌生死,不乐涅槃,此大士之法也。)

说身有苦,不说乐于涅槃。

说身无我,而说教导众生。

说身空寂,不说毕竟寂灭。

(什曰:随其利钝,故说有广略。譬如大树,非一斧之所倾。累根既深,非一法能除。或有虽闻无常,谓言不苦,则为说苦。既闻苦,便谓有苦乐之主,,故说无我及空也。肇曰:虽见身苦,而不乐涅槃之乐。虽知无我,不以众生空故阙于教导。虽解身空而不取涅槃毕竟之道。故能安住生死与众生同疾。是以慰谕之家宜说其所应行,所不应行不宜说也。)

说悔先罪,而不说入于过去。

(肇曰:教有疾菩萨悔既往之罪。往罪虽系人,不言罪有常性从未来入现在、从现在入过去也。)

【白话解】

文殊师利问过病因、病状,该向病人做慰谕了。问维摩诘:菩萨应说什么话以慰喻有病的菩萨?

维摩诘说:说身无常,人身难得,不要说厌离于身。

说身有苦,要离苦,但不要说乐于涅槃。

说身无我,目的是教导众生,不要说脱离众生。

说身空寂,仍是方便说法,不要说毕竟寂灭。

说悔先罪,不说入于过去,忏悔了,就不再被过去罪业所牵。

【原文】

以己之疾愍于彼疾。

(肇曰:劝疾者推己之疾愍于他疾也。)

当识宿世无数劫苦。

当念饶益一切众生。

(肇曰:当寻宿世受苦无量,今苦须臾,何足致忧?但当力疾救彼苦耳。)

忆所修福,念于净命。

(肇曰:恐新学菩萨为疾所乱,故劝忆所修福,悦其情也。勿为救身疾起邪命也。)

勿生忧恼,常起精进。

当作医王,疗治众病。

(肇曰:当为大法医王,疗治众生之疾,自疾何足忧乎?)

菩萨应如是慰谕有疾菩萨,令其欢喜。

【白话解】

以自己的疾苦,怜悯别人的疾苦。

应知晓一向以来受了无量苦,现在这少少的、短暂的苦算什么啊?

心中应常想着饶益世间上一切受苦的众生。

回忆自己已修成的福德,时刻想着清净的身命。

不要忧愁,不必烦恼,常起精进心。

发心做大医王,治疗众生病苦,自己这点疾病何足担忧?

菩萨应当这样慰谕有病的菩萨,让有病的菩萨心生欢喜。

【原文】

文殊师利言:居士!有疾菩萨云何调伏其心?

(肇曰:上问慰谕之宜,今问调心之法。外有善谕,内有善调,则弥历生死与群生同疾,辛酸备经而不以为苦。此即净名居疾之所由也。将示初学处疾之道,故生斯问也。)

维摩诘言:有疾菩萨应作是念:今我此病,皆从前世妄想颠倒诸烦恼生。无有实法,谁受病者?

(肇曰:处病之法,要先知病本,疾病之生也,皆由前世妄想颠倒,故烦恼以生。烦恼既生,不得无身。既有身也,不得无患。逆寻其本,虚妄不实,谁受病者?此明始行者初习无我观也。)

所以者何?四大合故,假称为身。四大无主,身亦无我。

(肇曰:释无我义也。四大和合,假名为身耳。四大既无主,身我何由生?譬一沙无油,聚沙亦无油也。主、我,一物异名耳。)

又此病起,皆由着我。是故于我不应生着。

(什曰:病起有二事:一者由过去著我,广生结业,结业果熟,则受于苦。二者由现在著我心恼,著我心恼,故病增也。肇曰:我若是实,曷为生病?)

【白话解】

文殊师利说:请问居士!有病的菩萨有什么办法能够调伏自己的心?

维摩诘说:有病的菩萨应当这样想,现在我这个病,都是因为从前妄想颠倒,从而有种种烦恼生。妄想本来虚妄不实,究竟有谁受病啊?没有啊!

为什么呢?我这个色身,是四大和合所生,假名叫做身。四大中,没有哪一个大能作主宰,所以这个色身无我。

由于执着有我,才会起这个病。因此不应执着有我。

【原文】

既知病本,即除我想及众生想。当起法想。

(肇曰:病本即上妄想也。因有妄想,故见我及众生。若悟妄想之颠倒,则无我无众生。我想患之重者,故除妄想而起法想,法想于空为病,于我为药。卑隆相靡,故假之以为治也。)

应作是念:但以众法合成此身①。起唯法起,灭唯法灭。

(肇曰:释法想也。五阴诸法,假会成身。起唯诸法共起,灭唯诸法共灭,无别有真宰主其起灭也。既除我想,唯见缘起诸法,故名法想。)

又此法者,各不相知。起时不言我起,灭时不言我灭。

(肇曰:万物纷纭,聚散谁为?缘合则起,缘散则离。聚散无先期,故法法不相知也。)

【注】

①以众法合成此身:这里说的是识身。

【白话解】

既然知道了病根,就要断除对"我"和"众生"的执着。心中想的应当是"法"。"法想"是治"我想" 的药。

应当这样想:这个身是种种唯心所生的法合成的,因这个法而见有这个身。起,只是这个法起;灭,也只是这个法灭。

又要知道,这种种法,各起各的,各灭各的,各各互不相知。起时不声言我起,灭时不声言我灭。

【原文】

彼有疾菩萨为灭法想,当作是念:此法想者,亦是颠倒①。以众法合成此身者,是即大患。我应离之。

(肇曰:法想虽除我,于真犹未倒。未免于患,故应离之。)

云何为离?离我我所。

(肇曰:我为万物主,万物为我所。若离我我所,则无法不离。)

云何离我我所?谓离二法。

云何离二法?谓不念内外,诸法行于平等。

(肇曰:有我我所,则二法自生。二法既生,则内外以形。内外既形,则诸法异名。诸佛异名,则是非相倾,则众患以成。若能不念内外诸法,行心平等者,则入空行,无法想之患。内外法者,情尘也。)

【注】

①颠倒:凡夫以为这无常的身是常,是一种颠倒。修习小乘法后,破了常想,又执着无常,这又是一种颠倒。其实,佛法非常非无常,人们在这个问题上,总是颠来倒去,不识如实之法。

【白话解】

那些有病的菩萨要思考如何灭除这些法,要认识到,这心中想到的法,亦是颠倒的。世间一切法都是唯心所生,这些虚妄的法合成的识身,便是最大的祸患。我应当远离这些虚妄的法。

怎样才是离?法无我,我所见闻觉知亦无实。要离我、我所。

怎样能离我、我所?要远离二法。

怎样远离二法?对心内活动的内法和缘尘所起的外法,都不动心念,一切平等对待。,就是远离二法。

【原文】

云何平等?谓我等涅槃等。

(肇曰:极上穷下,齐以一观。乃应平等也。)

所以者何?我及涅槃,此二皆空。

(肇曰:即事无不二,即空无不一。)

以何为空?但以名字故空。

如此,二法无决定性,得是平等,无有余病。唯有空病,空病亦空。

(肇曰:因背涅槃,故名吾我。以舍吾我,故名涅槃。二法相假,故有名生。本其自性,性无决定,故二俱空也矣。)

【白话解】

怎么是平等? "我"与涅槃平等。

什么道理?因为"我"是空的,涅槃也是空的。

凭什么说是空的?都是名字而已,名字也是假名,便说是空。

依此类推,所有二法,都无决定性。立了这样的平等观,很多病都得灭除。此后,还剩下一种"空"病,这"空"病也要空掉。

【原文】

是有疾菩萨以无所受而受诸受。

未具佛法,亦不灭受而取证也。

(肇曰:善自调者,处有不染有,在空不染空,此无受之至也。以心无受,故无所不受。无所不受,故能永与群生同受诸受。诸受者,谓苦受、乐受、不苦不乐受也。佛法未具,众生未度,不独灭三受而取证也。)

设身有苦,念恶趣众生起大悲心。

我既调伏,亦当调伏一切众生。

(肇曰:我与群生同苦乐也。)

但除其病,而不除法。

为断病本而教导之。

(肇曰:诸法缘生,聚散非己。会而有形,散而无像。法自然耳,于我何患?患之生者,由我妄想于法自为患耳。法岂使我生妄想乎?然则,妄想为病本,法非我患也。故教导之兴,但除病本不除法也。)

【白话解】

这有病的菩萨以无所受而受苦受、乐受、不苦不乐受,摄受六尘而不住相生心。未通达佛法、未度众生之前,不会灭除此三受而以为得证。

假设自身有苦,想念趣向恶道的众生而起大悲心。

我既已得调伏,亦当调伏一切众生。

只须灭除众生的病,而不是灭除法。

凡愚圣贤都同见惑乱的妄相,凡夫执着妄相生妄法,圣贤于妄相不起攀缘则起圣法。灭除执着,则即于此妄识证得正智。应如此教导众生断除病根。


分类:佛经 书名:《维摩经》 作者:(经文)鸠摩罗什(译) (白话)观辉居士